Drake - Virginia Beach - перевод текста песни на немецкий

Virginia Beach - Drakeперевод на немецкий




Virginia Beach
Virginia Beach
I bet your mother would be proud of you, ooh (you, you, you, oh)
Ich wette, deine Mutter wäre stolz auf dich, ooh (dich, dich, dich, oh)
I bet our mother would be proud of you, oh
Ich wette, unsere Mutter wäre stolz auf dich, oh
I know what you say
Ich weiß, was du sagst
You say I coulda treated you better or whatever, but I don't know
Du sagst, ich hätte dich besser behandeln können oder was auch immer, aber ich weiß nicht
I think I did alright, know what I'm sayin'?
Ich denke, ich habe es richtig gemacht, weißt du, was ich meine?
And you know how you get
Und du weißt, wie du wirst
Drawin' conclusions like you got a Parsons degree or somethin'
Du ziehst Schlüsse, als hättest du einen Abschluss von Parsons oder so
I coulda treated you better, that's crazy
Ich hätte dich besser behandeln können, das ist verrückt
Nope!
Nein!
Lean in, lean in soda, Fanta, fantasizin'
Lehn dich rein, lehn dich rein, Limonade, Fanta, fantasieren
That's not love you're in, it's more like compromisin'
Das ist keine Liebe, in der du bist, es ist eher ein Kompromiss
I move mountains for you, - social climbin'
Ich versetze Berge für dich, - soziales Klettern
Lean into me, lean into me
Lehn dich an mich, lehn dich an mich
Yeah, lean in, lean into me
Ja, lehn dich rein, lehn dich an mich
- It makin' me tweak, ended up stayin' a week
- Es bringt mich zum Ausrasten, blieb am Ende eine Woche
She pretty but ghetto, pretty but rough, just like Virginia Beach
Sie ist hübsch, aber Ghetto, hübsch, aber rau, genau wie Virginia Beach
I wanna get back to the days that you loved me for nothin' but what you could see
Ich will zurück zu den Tagen, an denen du mich für nichts geliebt hast, außer für das, was du sehen konntest
You bust down the Jubilee, I swapped it and made you go factory, wait
Du hast die Jubilee kaputt gemacht, ich habe sie getauscht und dich dazu gebracht, Fabrik zu gehen, warte
You put some pain in me, I wanna get back to the major league
Du hast mir Schmerzen zugefügt, ich will zurück in die Major League
She wanna grab on the throttle, I wanna get back in the driver's seat
Sie will am Gashebel ziehen, ich will zurück auf den Fahrersitz
That - spent his last check on your car, and you got it and drove it to me
Dieser - hat seinen letzten Scheck für dein Auto ausgegeben, und du hast es bekommen und bist zu mir gefahren
Asked me if I coulda treated you better, but no
Hast mich gefragt, ob ich dich besser hätte behandeln können, aber nein
Lean in soda, Fanta, fantasizin'
Lehn dich rein, Limonade, Fanta, fantasieren
That's not love you're in, it's more like compromisin'
Das ist keine Liebe, in der du bist, es ist eher ein Kompromiss
I move mountains for you, - social climbin'
Ich versetze Berge für dich, - soziales Klettern
Lean into me, lean into me
Lehn dich an mich, lehn dich an mich
Lean in, lean into me
Lehn dich rein, lehn dich an mich
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah
Ja
Grr, grr
Grr, grr
Yeah
Ja
Our texts feelin' like a fencin' match, your temper shorter, and I'm sensin' that
Unsere Textnachrichten fühlen sich an wie ein Fechtkampf, deine Laune ist kürzer, und ich spüre, dass
You keep talkin' 'bout some, "Period," but where you 'bout to end the sentence at?
Du redest immer von "Periode", aber wo willst du den Satz beenden?
'Cause you been goin' off on my ass, then I tell your - where I'm at
Weil du mich angegangen bist, dann sage ich deinem -, wo ich bin
And you act like I'm not supposed to mention that
Und du tust so, als ob ich das nicht erwähnen sollte
I introduce you to my friends' girlfriends, you ain't interested in makin' friends
Ich stelle dich den Freundinnen meiner Freunde vor, du bist nicht daran interessiert, Freunde zu finden
Talkin' 'bout you wanna cook for a - in the kitchen, can you make amends?
Du redest davon, dass du für einen - in der Küche kochen willst, kannst du es wiedergutmachen?
Least we know you got the cakes on you, girl, you should prolly stick to bakin' then
Wenigstens wissen wir, dass du die Kurven hast, Mädchen, du solltest dann wohl lieber beim Backen bleiben
Birkin is croc like the rubber shoe, I swear that I'm not tryna smother you
Birkin ist aus Kroko, wie der Gummischuh, ich schwöre, ich versuche nicht, dich zu ersticken
I got to know a whole other you, but let's not forget how I discovered you
Ich habe eine ganz andere Seite von dir kennengelernt, aber lass uns nicht vergessen, wie ich dich entdeckt habe
We ain't even gotta mention that, any - try and trouble you
Wir müssen das nicht einmal erwähnen, jeder - der versucht, dich zu belästigen
He gon' find out that it's on-site like W-W-W
Er wird herausfinden, dass es vor Ort ist, wie W-W-W
On site like dot com, put a baby in you, you a hot mom
Vor Ort wie dot com, mach dir ein Baby, du bist eine heiße Mama
Yeah, ask me if I coulda treated you better, but no
Ja, frag mich, ob ich dich besser hätte behandeln können, aber nein
Not at all, not at all
Überhaupt nicht, überhaupt nicht
I bet our mother would be proud of you, ooh (mother would be proud)
Ich wette, unsere Mutter wäre stolz auf dich, ooh (Mutter wäre stolz)





Авторы: Aubrey Drake Graham, James Ryan Wuihun Ho, Noah James Shebib, Harley Arsenault, Christopher Ryan Breaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.