Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virginia Beach
Вирджиния-Бич
I
bet
your
mother
would
be
proud
of
you,
ooh
(you,
you,
you,
oh)
Спорю,
твоя
мать
гордилась
бы
тобой,
ууу
(тобой,
тобой,
тобой,
о)
I
bet
our
mother
would
be
proud
of
you,
oh
Спорю,
наша
мама
гордилась
бы
тобой,
о
I
know
what
you
say
Я
знаю,
что
ты
говоришь
You
say
I
coulda
treated
you
better
or
whatever,
but
I
don't
know
Ты
говоришь,
что
я
мог
бы
относиться
к
тебе
лучше
или
что-то
в
этом
роде,
но
я
не
знаю
I
think
I
did
alright,
know
what
I'm
sayin'?
Думаю,
я
хорошо
справлялся,
понимаешь,
о
чем
я?
And
you
know
how
you
get
И
ты
знаешь,
как
ты
умеешь
Drawin'
conclusions
like
you
got
a
Parsons
degree
or
somethin'
Делать
выводы,
как
будто
у
тебя
ученая
степень
или
что-то
в
этом
роде
I
coulda
treated
you
better,
that's
crazy
Я
мог
бы
относиться
к
тебе
лучше,
это
чушь
Lean
in,
lean
in
soda,
Fanta,
fantasizin'
Прильни
ко
мне,
прильни
к
газировке,
фанта,
фантазии
That's
not
love
you're
in,
it's
more
like
compromisin'
Это
не
любовь,
в
которой
ты
живешь,
это
больше
похоже
на
компромисс
I
move
mountains
for
you,
- social
climbin'
Я
двигаю
горы
для
тебя,
- социальное
восхождение
Lean
into
me,
lean
into
me
Прильни
ко
мне,
прильни
ко
мне
Yeah,
lean
in,
lean
into
me
Да,
прильни,
прильни
ко
мне
- It
makin'
me
tweak,
ended
up
stayin'
a
week
- Это
заставило
меня
дергаться,
в
итоге
остался
на
неделю
She
pretty
but
ghetto,
pretty
but
rough,
just
like
Virginia
Beach
Она
красивая,
но
из
гетто,
красивая,
но
грубая,
прямо
как
Вирджиния-Бич
I
wanna
get
back
to
the
days
that
you
loved
me
for
nothin'
but
what
you
could
see
Хочу
вернуться
в
те
дни,
когда
ты
любила
меня
ни
за
что,
кроме
того,
что
видела
You
bust
down
the
Jubilee,
I
swapped
it
and
made
you
go
factory,
wait
Ты
расколотила
Jubilee,
я
обменял
его
и
отправил
тебя
на
завод,
подожди
You
put
some
pain
in
me,
I
wanna
get
back
to
the
major
league
Ты
причинила
мне
боль,
я
хочу
вернуться
в
высшую
лигу
She
wanna
grab
on
the
throttle,
I
wanna
get
back
in
the
driver's
seat
Она
хочет
схватиться
за
дроссель,
я
хочу
вернуться
на
водительское
сиденье
That
- spent
his
last
check
on
your
car,
and
you
got
it
and
drove
it
to
me
Этот
- потратил
свою
последнюю
зарплату
на
твою
машину,
а
ты
села
в
нее
и
приехала
ко
мне
Asked
me
if
I
coulda
treated
you
better,
but
no
Спросила
меня,
мог
ли
я
относиться
к
тебе
лучше,
но
нет
Lean
in
soda,
Fanta,
fantasizin'
Прильни
к
газировке,
фанта,
фантазии
That's
not
love
you're
in,
it's
more
like
compromisin'
Это
не
любовь,
в
которой
ты
живешь,
это
больше
похоже
на
компромисс
I
move
mountains
for
you,
- social
climbin'
Я
двигаю
горы
для
тебя,
- социальное
восхождение
Lean
into
me,
lean
into
me
Прильни
ко
мне,
прильни
ко
мне
Lean
in,
lean
into
me
Прильни,
прильни
ко
мне
Our
texts
feelin'
like
a
fencin'
match,
your
temper
shorter,
and
I'm
sensin'
that
Наши
сообщения
похожи
на
фехтовальный
поединок,
твой
нрав
все
короче,
и
я
чувствую
это
You
keep
talkin'
'bout
some,
"Period,"
but
where
you
'bout
to
end
the
sentence
at?
Ты
продолжаешь
говорить
о
каком-то
"Точка",
но
где
ты
собираешься
закончить
предложение?
'Cause
you
been
goin'
off
on
my
ass,
then
I
tell
your
- where
I'm
at
Потому
что
ты
срываешься
на
мне,
потом
я
говорю
твоей
- где
я
And
you
act
like
I'm
not
supposed
to
mention
that
А
ты
ведешь
себя
так,
как
будто
я
не
должен
этого
упоминать
I
introduce
you
to
my
friends'
girlfriends,
you
ain't
interested
in
makin'
friends
Я
знакомлю
тебя
с
девушками
своих
друзей,
ты
не
заинтересована
в
том,
чтобы
заводить
друзей
Talkin'
'bout
you
wanna
cook
for
a
- in
the
kitchen,
can
you
make
amends?
Говоришь,
что
хочешь
готовить
для
- на
кухне,
можешь
ли
ты
загладить
свою
вину?
Least
we
know
you
got
the
cakes
on
you,
girl,
you
should
prolly
stick
to
bakin'
then
По
крайней
мере,
мы
знаем,
что
у
тебя
есть
пирожные,
девочка,
тебе,
наверное,
стоит
придерживаться
выпечки
Birkin
is
croc
like
the
rubber
shoe,
I
swear
that
I'm
not
tryna
smother
you
Birkin
из
крокодила,
как
резиновая
обувь,
клянусь,
я
не
пытаюсь
задушить
тебя
I
got
to
know
a
whole
other
you,
but
let's
not
forget
how
I
discovered
you
Мне
пришлось
узнать
тебя
совершенно
с
другой
стороны,
но
давай
не
будем
забывать,
как
я
открыл
тебя
We
ain't
even
gotta
mention
that,
any
- try
and
trouble
you
Нам
даже
не
нужно
об
этом
упоминать,
любой
- попробуй
побеспокоить
тебя
He
gon'
find
out
that
it's
on-site
like
W-W-W
Он
узнает,
что
это
на
месте,
как
В-В-В
On
site
like
dot
com,
put
a
baby
in
you,
you
a
hot
mom
На
месте,
как
точка
ком,
вложу
в
тебя
ребенка,
ты
горячая
мамочка
Yeah,
ask
me
if
I
coulda
treated
you
better,
but
no
Да,
спроси
меня,
мог
ли
я
относиться
к
тебе
лучше,
но
нет
Not
at
all,
not
at
all
Вообще
нет,
вообще
нет
I
bet
our
mother
would
be
proud
of
you,
ooh
(mother
would
be
proud)
Спорю,
наша
мама
гордилась
бы
тобой,
ууу
(мама
гордилась
бы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Drake Graham, James Ryan Wuihun Ho, Noah James Shebib, Harley Arsenault, Christopher Ryan Breaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.