Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Apologies (feat. Damon Elbert)
Keine Entschuldigungen (feat. Damon Elbert)
Too
many
sticks
in
the
car
Zu
viele
Waffen
im
Auto
Random
text,
I
got
his
b...
in
the
car
Irgendein
Text,
ich
hab
seine
Schlampe
im
Auto
This
Roberto,
I
got
a
choppa
Das
ist
Roberto,
ich
hab
eine
Knarre
I'll
do
a
ni...
five
in
this
Impala
(Duse,
make
it
slap)
Ich
erledige
einen
Nigga
mit
fünf
Schüssen
in
diesem
Impala
(Duse,
lass
es
krachen)
It
get
tricky,
I
poured
up
in
a
Don
Es
wird
heikel,
ich
hab
was
in
einen
Don
eingegossen
Don't
look
me
in
my
eyes,
you
should
really
call
your
mom
Schau
mir
nicht
in
die
Augen,
du
solltest
wirklich
deine
Mom
anrufen
We
double-parked,
you
should
look
between
the
blinds
Wir
haben
in
zweiter
Reihe
geparkt,
du
solltest
zwischen
den
Jalousien
durchschauen
You
think
I'm
trippin'?
Boy,
we
do
this
all
the
time
Du
denkst,
ich
spinne?
Junge,
wir
machen
das
ständig
You
say
it's
three-fifty,
you
should
read
between
the
lines
Du
sagst,
es
sind
dreihundertfünfzig,
du
solltest
zwischen
den
Zeilen
lesen
I'll
strip
one
of
these
ni...
on
my
ma
Ich
ziehe
einen
dieser
Niggas
aus,
bei
meiner
Mutter
On
my
choppa,
you
don
dada
Bei
meiner
Knarre,
du
bist
ein
Don
It
get
real
in
the
field,
I
won't
bother
Es
wird
ernst
im
Feld,
ich
werde
mich
nicht
aufhalten
Everything
ain't
what
it
seems
(what
it
seems)
Alles
ist
nicht
so,
wie
es
scheint
(wie
es
scheint)
Now
everybody
tryna
leech
(tryna
leech)
Jetzt
versuchen
alle,
mich
auszunutzen
(mich
auszunutzen)
But,
bi...
I
only
practice
what
I
preach
(what
I
preach,
yeah)
Aber,
Schlampe,
ich
praktiziere
nur,
was
ich
predige
(was
ich
predige,
ja)
Yeah,
and
it
ain't
nothin'
new
to
me
Ja,
und
es
ist
nichts
Neues
für
mich
So,
baby,
come
through
and
take
that
shot
for
me
Also,
Baby,
komm
vorbei
und
nimm
diesen
Schuss
für
mich
Make
it
drop
for
me
Lass
es
für
mich
fallen
And
they
say
that
I'm
a
prodigy
Und
sie
sagen,
dass
ich
ein
Wunderkind
bin
F...
it
up,
no
apologies
Verkack's,
keine
Entschuldigungen
We
in
the
game,
I'm
on
my
ten
toes
Wir
sind
im
Spiel,
ich
stehe
voll
und
ganz
dazu
I
heard
my
brother
got
indicted
for
the
flip
phone
Ich
habe
gehört,
mein
Bruder
wurde
wegen
des
Klapphandys
angeklagt
Same
night
I
missed
your
bi...
I
took
that
bi...
home
In
derselben
Nacht,
als
ich
deine
Schlampe
verpasst
habe,
habe
ich
diese
Schlampe
mit
nach
Hause
genommen
And
I
done
risked
my
whole
life
to
get
my
wrist
froze
Und
ich
habe
mein
ganzes
Leben
riskiert,
um
mein
Handgelenk
mit
Eis
zu
bedecken
It
ain't
simple,
shout
out
Drakeo
Es
ist
nicht
einfach,
Grüße
an
Drakeo
I
did
a
lot,
so
they
can't
tell
me
sh...
Ich
habe
viel
getan,
also
können
sie
mir
nichts
erzählen
Like
any
competition,
I'm
ahead
of
it
Wie
bei
jeder
Konkurrenz,
bin
ich
ihr
voraus
Got
my
brother
fightin'
life,
and
he
ain't
tellin'
shit
Mein
Bruder
kämpft
um
sein
Leben,
und
er
verrät
nichts
Why
you
all
up
in
my
comments?
You
irrelevant
Warum
bist
du
überall
in
meinen
Kommentaren?
Du
bist
irrelevant
Everything
ain't
what
it
seems
(what
it
seems)
Alles
ist
nicht
so,
wie
es
scheint
(wie
es
scheint)
Now
everybody
tryna
leech
(tryna
leech)
Jetzt
versuchen
alle,
mich
auszunutzen
(mich
auszunutzen)
But,
bi...
I
only
practice
what
I
preach
(what
I
preach,
yeah)
Aber,
Schlampe,
ich
praktiziere
nur,
was
ich
predige
(was
ich
predige,
ja)
Yeah,
and
it
ain't
nothin'
new
to
me
Ja,
und
es
ist
nichts
Neues
für
mich
So,
baby,
come
through
and
take
that
shot
for
me
Also,
Baby,
komm
vorbei
und
nimm
diesen
Schuss
für
mich
Make
it
drop
for
me
Lass
es
für
mich
fallen
And
they
say
that
I'm
a
prodigy
Und
sie
sagen,
dass
ich
ein
Wunderkind
bin
F...
it
up,
no
apologies
Verkack's,
keine
Entschuldigungen
We
in
the
game,
I'm
on
my
ten
toes
Wir
sind
im
Spiel,
ich
stehe
voll
und
ganz
dazu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Breyshon D Johnson, Darrell Wayne Caldwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.