Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Normal (feat. Bravo the Bagchaser)
Nicht Normal (feat. Bravo the Bagchaser)
I'on
play
fair
Ich
spiele
nicht
fair
He
was
lackin',
I
caught
his
son
at
the
daycare
Er
war
unachtsam,
ich
habe
seinen
Sohn
in
der
Kita
erwischt
Actin'
like
I'on
play
wit'
sticks
an'
stuff
(Duse
makin'
slaps
trick)
Tu
so,
als
ob
ich
nicht
mit
Stöcken
und
so
spiele
(Duse
macht
krasse
Beats,
Trick)
I'm
the
Don,
I
John
Gotti
sh...
Ich
bin
der
Don,
ich
mache
John
Gotti
Sachen...
Catch
a
body
wit'
me
or
a
body
for
me
Erledige
jemanden
mit
mir
oder
für
mich
Your
b...
is
hot
an'
lonely,
a
stick
from
Wyoming
Deine
Schlampe
ist
heiß
und
einsam,
ein
Stock
aus
Wyoming
He
want
some
smoke
wit'
me,
I
gave
him
glaucoma
Er
will
Stress
mit
mir,
ich
habe
ihm
ein
Glaukom
verpasst
Ain't
no
stocks
on
it,
my
club
is
mops
only
Da
sind
keine
Schäfte
dran,
in
meinem
Club
gibt's
nur
Mops
This
a
prop
gun
not
a
shotgun
Das
ist
eine
Spielzeugpistole,
keine
Schrotflinte
Here
come
the
cops
comin',
spin
the
block
for
me
Da
kommen
die
Bullen,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
mich
These
ni...
d...
riders
this
shit
is
not
normal
Diese
Typen
sind
Schwanzlutscher,
das
ist
nicht
normal
You
a
pot
smoker,
not
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
B...
flock
for
me,
spin
the
block
for
me
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
mich
You
a
pot
smoker,
not
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
B...
flock
for
me,
spin
the
block
on
him
(block
on
him)
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
ihn
(Block
für
ihn)
You
a
pot
smoker
not
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
B...
flock
for
me,
spin
the
block
for
me
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
mich
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
You
a
pot
smoker,
not
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
Bitches
flock
for
me,
spin
the
block
for
me
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
mich
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
If
I
tell
her
spin,
she
gon'
spin
the
block
(she
gon'
spin
for
me)
Wenn
ich
ihr
sage,
sie
soll
sich
drehen,
wird
sie
eine
Runde
um
den
Block
drehen
(sie
wird
sich
für
mich
drehen)
Bet
I
get
him
for
he
ever,
ever
send
a
shot
Ich
wette,
ich
kriege
ihn,
bevor
er
jemals
einen
Schuss
abgibt
It's
a
lot
of
foreigns,
it's
some
pistols
in
the
lot
Es
gibt
viele
Ausländer,
es
gibt
ein
paar
Pistolen
auf
dem
Parkplatz
All
that
talkin'
on
the
'Gram,
that'll
get
you
got
(get
you
got)
All
das
Gerede
auf
Instagram,
das
wird
dich
erledigen
(wird
dich
erledigen)
An
lately
I
been
comin'
f...
up
(comin'
fucked
up)
Und
in
letzter
Zeit
bin
ich
total
am
Arsch
(total
am
Arsch)
I
got
a
hunnid
in
the
drum,
hold
a
hundun
(it
hold
a
hundun)
Ich
habe
hundert
in
der
Trommel,
die
hält
hundert
(die
hält
hundert)
Baby
like
my
shoes?
B...
they
Off-White
(Off-White)
Baby,
gefallen
dir
meine
Schuhe?
Schlampe,
sie
sind
Off-White
(Off-White)
And
I
ain't
even
trynna'
hear
bout'
your
hard
life
(bitch)
Und
ich
will
mir
deine
Lebensgeschichte
nicht
anhören
(Schlampe)
You
a
pot
smoker
not
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
B...
flock
for
me,
spin
the
block
on
him
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
ihn
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
You
a
pot
smoker
not
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
B...
flock
for
me,
spin
the
block
for
me
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
mich
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
(you
not
tough)
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
(du
bist
nicht
hart)
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
B...
you
fake
tough,
get
you
taped
up
Schlampe,
du
bist
ein
Möchtegern-Harter,
du
wirst
gefesselt
Let
the
K
buss,
leave
you
shaked
up
Lass
das
K
los,
lass
dich
zittern
You
a
funny
guy,
you
really
weigh
sum
Du
bist
ein
lustiger
Typ,
wiegst
du
wirklich
was?
He
from
the
Stinc
Team,
ooh
man,
I
hate
blood
Er
ist
vom
Stinc
Team,
oh
Mann,
ich
hasse
Blut
When
I'm
in
the
foreign,
I
be
speedin'
doggy
(I
be
speedin')
Wenn
ich
im
Ausländer
bin,
fahre
ich
schnell,
Hündchen
(ich
fahre
schnell)
Got
it
on
me,
even
if
you
can't
see
it
on
me
(can't
see)
Ich
hab's
dabei,
auch
wenn
du
es
nicht
sehen
kannst
(kannst
es
nicht
sehen)
Why
you
hate
me?
'Cause
I'm
up
an'
gettin'
rich,
huh?
('Cause
I'm
up,
huh?)
Warum
hasst
du
mich?
Weil
ich
erfolgreich
und
reich
werde,
was?
(Weil
ich
erfolgreich
bin,
was?)
And
you
the
type
to
cry
about
a
bitch,
huh?
(About
a
b...
huh?)
Und
du
bist
der
Typ,
der
wegen
einer
Schlampe
weint,
was?
(Wegen
einer
Schlampe,
was?)
Put
a
drum
on
it,
who
gon'
run
from
me?
Mach
eine
Trommel
dran,
wer
wird
vor
mir
weglaufen?
Bring
the
guns
in
here,
he
got
his
son
in
here
Bring
die
Waffen
hier
rein,
er
hat
seinen
Sohn
hier
We
let
live
but
he
couldn't
keep
his
underwear
Wir
lassen
ihn
leben,
aber
er
konnte
seine
Unterwäsche
nicht
behalten
Strip
a
n...
flip
a
n...
Zieh
einen
Typen
aus...
wirf
einen
Typen
um...
Trip
a
n...
chip
a
n...
Bring
einen
Typen
zum
Stolpern...
zerlege
einen
Typen...
You
a
dye,
put
it
on
my
Christian
sneakers
Du
bist
eine
Farbe,
mach
sie
auf
meine
Christian-Sneakers
He
got
moves,
hit
'em
wit
the
Justin
Bieber
Er
hat
Moves,
triff
ihn
mit
dem
Justin
Bieber
I
love
my
choppa
'cause
it
gives
me
jungle
fever
Ich
liebe
meine
Choppa,
weil
sie
mir
Dschungelfieber
gibt
F...
the
rap
sh...
before
this,
I
done
been
on
Scheiß
auf
den
Rap-Scheiß...
davor
war
ich
schon
dabei
You
ain't
on
sh...
I
bought
a
whip,
you
jus'
rent,
huh?
Du
machst
gar
nichts...
Ich
habe
einen
Wagen
gekauft,
du
hast
nur
gemietet,
was?
Loyal
to
the
soil,
I
can
tell
you
gon'
bend,
huh?
(You
gon'
bend,
huh?)
Loyal
zum
Boden,
ich
kann
dir
sagen,
du
wirst
dich
verbiegen,
was?
(Du
wirst
dich
verbiegen,
was?)
You
gon'
bend,
huh?
(Bend,
huh?)
Du
wirst
dich
verbiegen,
was?
(Verbiegen,
was?)
You
a
pot
smoker
not,
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
B...
flock
for
me,
spin
the
block
on
him
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
ihn
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
You
a
pot
smoker,
not
a
Glock
owner
Du
bist
ein
Kiffer,
kein
Waffenbesitzer
B...
flock
for
me,
spin
the
block
for
me
Schlampen
schwärmen
für
mich,
dreh
eine
Runde
um
den
Block
für
mich
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
Anything
you
see
me
doin'
it
is
not
normal
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
ist
nicht
normal
Fake
tough,
I'ma
send
a
couple
shots
to
him
Möchtegern-Harter,
ich
schicke
ihm
ein
paar
Schüsse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Breyshon D Johnson, Darrell Wayne Caldwell, Bryan Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.