Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu-i
vorba
de
Louis
Vuitton,
de
Gucci
sau
de
Prada
Es
geht
nicht
um
Louis
Vuitton,
Gucci
oder
Prada
Ci
de
felul
în
care
îți
ia
foc
sub
picioare
strada
Sondern
darum,
wie
die
Straße
unter
deinen
Füßen
Feuer
fängt
Asta-i
dovada,
tu
vii
oricui
de
hac
Das
ist
der
Beweis,
du
kriegst
jeden
klein
Și
ești
superbă
goală,
nu
hainele
te
fac
Und
du
bist
wunderschön
nackt,
nicht
die
Kleider
machen
dich
Tu
ai
ceva
ce
nu
au
prea
multe
fete
Du
hast
etwas,
das
nicht
viele
Mädchen
haben
O
frumusețe
nativă
și
orice
o
vede
Eine
natürliche
Schönheit,
und
jeder,
der
sie
sieht
E
undă
verde
pentru
toată
lumea
să
viseze
Hat
grünes
Licht,
um
zu
träumen
Că
nici
poliția
nu
ar
putea
să
te
aresteze
Dass
nicht
einmal
die
Polizei
dich
verhaften
könnte
Și
nu
te
laud,
nu-s
genul
Und
ich
lobe
dich
nicht,
ich
bin
nicht
der
Typ
dafür
Dar
să
văd
la
ce
am
zis,
nu
tre
să
fi
vreun
geniu
Aber
um
zu
sehen,
was
ich
gesagt
habe,
muss
man
kein
Genie
sein
În
lumea
asta
de
păcat
care
e
pe
sfârșite
In
dieser
sündigen
Welt,
die
am
Ende
ist
Ai
fost
trimisă
să
ne
omori
cu
chipuri
fericite
Wurdest
du
geschickt,
um
uns
mit
einem
glücklichen
Gesicht
zu
töten
Se
pare
că
muritorii
nu
te
atrag
Es
scheint,
dass
Sterbliche
dich
nicht
anziehen
Cupidon
zicea
că
a
rămas
și
fără
arc
Amor
sagte,
er
sei
sogar
ohne
Bogen
geblieben
L-a
rupt
în
două,
că
o
singură
fată
Er
hat
ihn
zerbrochen,
weil
ein
einziges
Mädchen
A
primit
fără
efect,
săgeată
după
săgeată
Wirkungslos
Pfeil
um
Pfeil
erhielt
Mi-e
de
ajuns
să
te
văd
râzând
Es
reicht
mir,
dich
lachen
zu
sehen
Că-mi
aduci
paradisul
pe
pământ
Denn
du
bringst
mir
das
Paradies
auf
Erden
E
de
ajuns
să
te
văd
zâmbind
Es
reicht,
dich
lächeln
zu
sehen
Prin
aripi
și
mă
desprind
Bekomme
Flügel
und
hebe
ab
E
de
ajuns
să
te
văd
râzând
Es
reicht
mir,
dich
lachen
zu
sehen
Că-mi
aduci
paradisul
pe
pământ
Denn
du
bringst
mir
das
Paradies
auf
Erden
E
de
ajuns
să
te
văd
zâmbind
Es
reicht,
dich
lächeln
zu
sehen
Prind
aripi
și
mă
desprind
Bekomme
Flügel
und
hebe
ab
În
sfârșit,
am
descoperit
iubirea
are
o
față
Endlich
habe
ich
entdeckt,
die
Liebe
hat
ein
Gesicht
Și-mi
doresc
s-o
privesc
în
fiecare
zi
din
viață
Und
ich
wünsche
mir,
sie
jeden
Tag
meines
Lebens
anzusehen
Ce
complimente?
Was
für
Komplimente?
Cine
le
face
mine
Wer
sie
macht?
Ich.
Ascultă-mă
și
o
să
auzi
sentimente,
nu
cuvinte
Hör
mir
zu
und
du
wirst
Gefühle
hören,
keine
Worte
Crede-mă
te
rog,
ăsta
nu-i
vreun
miraj
Glaub
mir
bitte,
das
ist
keine
Fata
Morgana
E
real
ca
frumusețea
ta
în
zori
fără
machiaj
Es
ist
real
wie
deine
Schönheit
im
Morgengrauen
ohne
Make-up
Tu
meriți
totul,
eu
mă
asigur
că
primești
Du
verdienst
alles,
ich
sorge
dafür,
dass
du
es
bekommst
Și
tot
ce-ți
cer
e
să
iubești
fară
să-ncetinești
Und
alles,
was
ich
von
dir
verlange,
ist
zu
lieben,
ohne
langsamer
zu
werden
Ești
drogul
meu
preferat,
sunt
dependent
Du
bist
meine
Lieblingsdroge,
ich
bin
abhängig
Mă
gândesc
doar
cum
să
măresc
doza
permanent
Ich
denke
nur
daran,
wie
ich
die
Dosis
permanent
erhöhen
kann
Plus
un
supliment,
oare
ce
ai
făcut
din
mine?
Plus
ein
Zusatz,
was
hast
du
nur
aus
mir
gemacht?
Că
trăiesc
un
sevraj
oribil
când
nu
sunt
cu
tine
Denn
ich
erlebe
einen
schrecklichen
Entzug,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Ai
grijă
te
rog,
că
nu-i
un
joc
Pass
bitte
auf,
denn
es
ist
kein
Spiel
Inima
mea
ți-a
devenit
breloc
Mein
Herz
ist
zu
deinem
Schlüsselanhänger
geworden
Mă
iei
de
mână,
zbor
străin
de
aceste
locuri
Du
nimmst
mich
bei
der
Hand,
ich
fliege,
fern
von
diesen
Orten
Cine
ești
tu?
huh
un
înger
pe
tocuri
Wer
bist
du?
huh
Ein
Engel
auf
High
Heels
Sigur
există
un
rai,
că
e
divin
tot
ce
ai
Sicher
gibt
es
ein
Paradies,
denn
alles,
was
du
hast,
ist
göttlich
E
angelic
tot
ce-mi
dai,
sunt,
sunt
atât
de
high
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
engelhaft,
ich
bin,
ich
bin
so
high
Sigur
există
un
rai,
că
e
divin
tot
ce
ai
Sicher
gibt
es
ein
Paradies,
denn
alles,
was
du
hast,
ist
göttlich
E
angelic
tot
ce-mi
dai,
sunt,
sunt
atât
de
high
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
engelhaft,
ich
bin,
ich
bin
so
high
E
de
ajuns
să
te
văd
râzând
Es
reicht
mir,
dich
lachen
zu
sehen
Că-mi
aduci
paradisul
pe
pământ
Denn
du
bringst
mir
das
Paradies
auf
Erden
E
de
ajuns
să
te
văd
zâmbind
Es
reicht,
dich
lächeln
zu
sehen
Prind
aripi
și
mă
desprind
Bekomme
Flügel
und
hebe
ab
E
de
ajuns
să
te
văd
râzând
Es
reicht
mir,
dich
lachen
zu
sehen
Că-mi
aduci
paradisul
pe
pământ
Denn
du
bringst
mir
das
Paradies
auf
Erden
E
de
ajuns
să
te
văd
zâmbind
Es
reicht,
dich
lächeln
zu
sehen
Prind
aripi
și
mă
desprind
Bekomme
Flügel
und
hebe
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stewart, L., Demetrius, Alphonso Jordan, Lorenzo Jordan, T. Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.