Dramamini - Mars - перевод текста песни на немецкий

Mars - Dramaminiперевод на немецкий




Mars
Mars
Εν δυο τρία, μαρς!
Eins, zwei, drei, Marsch!
Σκάει φρέσκο και ζεστό σα λουκουμάς,
Es platzt frisch und heiß wie ein Loukoumas,
Απ' το Λος Άντζελες, τον Τζάκσον και τον Μπρούνο Μαρς
Aus Los Angeles, von Jackson und Bruno Mars
Μ' ένα σκοτάδι σα film grain από ταινία του Λαρς
Mit einer Dunkelheit wie Filmkorn aus einem Film von Lars
Φον Τρίερ, τέσσερα
Von Trier, vier
Έχουμε τα μάτια δεκατέσσερα.
Wir haben die Augen weit offen.
Δροσίζει σα το κύμα και σου το έφερα
Es erfrischt wie die Welle und ich hab's dir gebracht
Καρτ-ποστάλ από μια ακτή του '64.
Eine Postkarte von einer Küste aus '64.
Είναι πρωτόγνωρο και είναι δύσκολο
Es ist neuartig und es ist schwierig
Είναι groovy είναι ωμό κι είναι καλύτερο
Es ist groovy, es ist roh und es ist besser
Είναι underground είναι σπάνιο και φολκλόρ
Es ist Underground, es ist selten und Folklore
Είναι ωραίο μωρό και είναι ροκ εν ρολ!
Es ist geil, Baby, und es ist Rock 'n' Roll!
Εν δυο τρία, τσεκ!
Eins, zwei, drei, Check!
Είσαι η χορεύτρια απ' το Μουλέν Ρουζ του Λωτρέκ.
Du bist die Tänzerin aus dem Moulin Rouge von Lautrec.
Ο φαντασμένος ψηλομύτης και ντεμέκ
Der eingebildete hochnäsige Typ, der Angeber
Σε λοκάρει με τα λέιζερ του Σταρ Τρεκ.
Fixiert dich mit den Lasern von Star Trek.
Μυαλό βρώμικο και καθαρό το κούτελο,
Schmutzige Gedanken und eine saubere Stirn,
Φτιάχνει τη φράντζα του ωραίος σα τον Κούρκουλο
Richtet seine Tolle, schön wie Kourkoulos
Για να γευτεί από της νιότης σου το μούσμουλο
Um von der Mispel deiner Jugend zu kosten
Μέσα σ' ένα όνειρο πανάλαφρο σα πούπουλο.
In einem Traum, federleicht wie eine Daune.
Εν δυο, τέλεια
Eins, zwei, perfekt
Οπερατέρ, eq, ρυθμίσεις στην εντέλεια,
Kameramann, EQ, Einstellungen perfektioniert,
Με πάθος παίζουμε και με την ψυχεδέλεια
Mit Leidenschaft spielen wir und mit Psychedelia
Σα να 'ναι αυτή η νύχτα πριν απ' τη συντέλεια.
Als ob diese Nacht die vor dem Weltuntergang wäre.
Εν δυο, άψογα
Eins, zwei, makellos
Οι σκέψεις μας καλπάζουνε σαν άλογα,
Unsere Gedanken galoppieren wie Pferde,
Τα πόδια δεν πατάνε πια στο πάτωμα
Die Füße berühren den Boden nicht mehr
Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ!
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich!
Αν θέλεις πες το μου ξανά γιατί δεν άκουγα.
Wenn du willst, sag es mir nochmal, denn ich habe nicht zugehört.





Авторы: Haris Mihailidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.