Dramatik feat. La Dame & Rashym - Enuff - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dramatik feat. La Dame & Rashym - Enuff




Enuff
Хватит
À l'école primaire, le kung-fu, c'était comme une passion
В начальной школе кунг-фу было моей страстью
J'aimais les films d'action, cool, mais dans la cour, j'ai fait de l'intimidation
Я любил боевики, круто, но во дворе я был задирой
C'est pas que j'aimais semer la honte
Не то чтобы мне нравилось унижать
J'ai subi la peine étant garçon
Я сам страдал, будучи мальчишкой
Violence conjugale, la main dans le plâtre
Насилие в семье, рука в гипсе
Toujours rabaissé, jamais de "bien, félicitations"
Всегда унижали, никогда не слышал "молодец, поздравляю"
La haine dans l'éducation, vaine justification
Ненависть в воспитании, тщетное оправдание
C'est bien de pointer le père, mais j'avais la même réputation
Легко обвинять отца, но у меня была та же репутация
Je questionne mes relations
Я переосмысливаю свои отношения
On m'appelle Mister le poing d'interrogation, je souffre
Меня зовут Мистер Вопросительный Знак, я страдаю
Ça me tient, ça s'enchaîne, ça me peine
Это держит меня, связывает, мучает
I'm a man, moi, je t'aime malgré mes façons de ouf
Я мужчина, я люблю тебя, несмотря на мои безумные выходки
Damn que c'est pas facile
Черт, как это нелегко
Vaincre c'que je crains, c'est bien mon talon d'Achille
Победить свои страхи вот моя ахиллесова пята
Mon cœur fait bang, saigne sous le diachylon
Мое сердце бьется, кровоточит под пластырем
Danger, tu crois que tout baigne, mais j'en ai assez, donc j'me dis
Опасно, ты думаешь, что все хорошо, но мне уже хватит, поэтому я говорю
Assez, c'est over (that's enough)
Хватит, все кончено (that's enough)
Too much on my shoulders (that's enough)
Слишком много на моих плечах (that's enough)
Fini ce rôle-là (hey that's enough)
Покончено с этой ролью (hey that's enough)
So many times I cried (that's enough)
Сколько раз я плакал (that's enough)
Le cœur est que trop lourd (oh that's enough)
Сердце слишком тяжело (oh that's enough)
The world is so cruel (hey that's enough)
Мир так жесток (hey that's enough)
So many times I tried (oh that's enough)
Сколько раз я пытался (oh that's enough)
That's enough
Хватит
J'viens d'me rappeler, ça' dérapé quand j'ai parlé d'thérapie
Я только что вспомнил, все пошло под откос, когда я заговорил о терапии
Une heure après, c'était rapide, j'étais KO au tapis
Час спустя, все произошло быстро, я был в нокауте
J'tais étalée sur le pavé, parce que j'avais osé dire
Я лежала на мостовой, потому что осмелилась сказать
C'qui me fâchait, il le savait, il s'en lavait les mains, pire (shit)
Что меня злило, он знал, он умывал руки, хуже того (дерьмо)
Il me blâmait pour ses manies dont j'étais victime
Он винил меня за свои выходки, жертвой которых я была
Pourtant, il disait qu'j'étais sa queen, son everything
И все же он говорил, что я его королева, его всё
Dans les magazines, j'avais des rêves de ring
В журналах я видела сны о ринге
Mais ce dream partait en éclat telle une belle vitrine
Но эта мечта разбилась вдребезги, как красивая витрина
Ç'a été éprouvant, parfois même émouvant
Это было тяжело, порой даже трогательно
Des étés étouffants, par la foi, j'devais move on
Удушливое лето, верой я должна была двигаться дальше
Pourquoi attendre, tout est grillé, y a que des cendres
Зачем ждать, все сгорело, остались только пепел
Le cœur fendu, I'm 'a tell you what's going on
С разбитым сердцем, я расскажу тебе, что происходит
N-nuff assez, n-nuff, affaire classée
Х-хватит, х-хватит, дело закрыто
C'est tuff, ruff, mais y a personne qui va m'entasser
Это тяжело, грубо, но никто меня не сломит
Il sait pas faire autrement, te frappe ouvertement
Он не умеет по-другому, бьет тебя открыто
Mais la vérité sera pas aspirée comme un avortement
Но правда не будет вычеркнута, как аборт
Assez, c'est over (that's enough)
Хватит, все кончено (that's enough)
Too much on my shoulders (that's enough)
Слишком много на моих плечах (that's enough)
Fini ce rôle-là (hey that's enough)
Покончено с этой ролью (hey that's enough)
So many times I cried (that's enough)
Сколько раз я плакала (that's enough)
Le cœur est que trop lourd (oh that's enough)
Сердце слишком тяжело (oh that's enough)
The world is so cruel (hey that's enough)
Мир так жесток (hey that's enough)
So many times I tried
Сколько раз я пыталась
That's enough
Хватит
Tu vis dans une relation abusive, tu connais la musique, il va te dire "I love you", mais
Ты живешь в абьюзивных отношениях, ты знаешь эту песню, он скажет тебе люблю тебя", но
Enuff is enuff
Хватит значит хватит
Elle est colérique, alcoolique, te dit qu'elle t'aime à la folie, mais chaque nuit, y a la police
Она вспыльчива, алкоголичка, говорит, что безумно любит тебя, но каждую ночь приезжает полиция
T'es dans un dilemme
Ты в дилемме
Ton cœur te dit "pardonne-lui" et ta tête te dit "ça suffit"
Твое сердце говорит "прости ее", а разум говорит "хватит"
Enuff is enuff
Хватит значит хватит
J'ai connu l'enfer au foyer d'accueil, à sept ans, j'ai pris ma vie en main, j'suis parti
Я познал ад в приемной семье, в семь лет я взял свою жизнь в свои руки, я ушел
Enuff is enuff
Хватит значит хватит
Si tu t'enterres sans ciel, sans l'essentiel, au nom de ta dignité, fais-le
Если ты хоронишь себя без неба, без самого важного, во имя своего достоинства, сделай это
Enuff is enuff
Хватит значит хватит
Et si t'es pris dans le même pattern de vingt-quatre heures que t'aimes pas, que tu connais par cœur
И если ты застрял в одном и том же 24-часовом цикле, который тебе не нравится, который ты знаешь наизусть
Enuff is enuff
Хватит значит хватит
Les gars du street disent 'fuck it and get a life'
Парни с улицы говорят 'забей и живи'
Comme si la génétique était hackée, bloquée dans le ghetto life
Как будто генетика взломана, застряла в гетто
Dans mon cas, ce love est une offre
В моем случае эта любовь предложение
Y aurait moins d'misère si tout l'monde disait "enuff is enuff"
Было бы меньше страданий, если бы все говорили "хватит значит хватит"
That's enough
Хватит
That's enough
Хватит
Hey, that's enough
Эй, хватит
That's enough
Хватит
Oh, that's enough
О, хватит
Hey, that's enough
Эй, хватит
That's enough
Хватит
That's enough
Хватит
That's enough
Хватит
Si ton cœur pleure et ton iris saigne
Если твое сердце плачет, а радужка кровоточит
C'est que tu te meurs comme une fleur dans ce world inhumain
Значит, ты умираешь, как цветок в этом бесчеловечном мире
I saw a girl with a man distancés pour toujours
Я видел девушку с мужчиной, навсегда отдалившихся друг от друга
Comme les rails d'un train
Как рельсы поезда
Homme cherche femme, femme cherche homme
Мужчина ищет женщину, женщина ищет мужчину
Sur le net
В интернете
L'amour est à l'envers comme Maryjane et Spiderman
Любовь перевернута с ног на голову, как Мэри Джейн и Человек-паук
Un an plus tard, chaque soir, ils s'battent jusqu'à demain
Год спустя они дерутся каждый вечер до утра
L'âme à l'abdomen
Душа в животе
Et j'feel que l'amour, c'est pas de même
И я чувствую, что любовь это не то же самое





Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.