Dramatik feat. Muzion - Shadow - перевод текста песни на немецкий

Shadow - Muzion , Dramatik перевод на немецкий




Shadow
Schatten
J′suis dans l'soleil, t′es dans lune
Ich bin in der Sonne, du bist im Mond
T'es dans mon shadow
Du bist in meinem Schatten
Tes idoles sont nos fans, t'es dans mon shadow
Deine Idole sind unsere Fans, du bist in meinem Schatten
(Heee) timoun walk (heee heee) timoun walk
(Heee) Timoun walk (heee heee) Timoun walk
(Heee) timoun walk
(Heee) Timoun walk
T′es dans, t′es dans mon shadow
Du bist in, du bist in meinem Schatten
Au soleil j'ai touché et brûlé mes ailes comme Icar, j′suis le phœnix après le burn-out sun
In der Sonne habe ich meine Flügel berührt und verbrannt wie Ikarus, ich bin der Phönix nach dem Burn-out
Après le crash de la boîte noire, je l'ai passé dans la radiothérapie
Nach dem Absturz der Blackbox habe ich sie in die Strahlentherapie gegeben
Voici le third album
Hier ist das dritte Album
Un œuf décoré comme à Pâques, un drame différent de ceux d′avant
Ein Ei verziert wie zu Ostern, ein Drama anders als die zuvor
Neuf, restauré, j'come back, un mind si violent que Dieu m′pardonne (talk to the man in the mirror)
Neu, restauriert, ich komme zurück, ein Verstand so gewalttätig, dass Gott mir vergibt (rede mit dem Mann im Spiegel)
Cool, mais j'suis bègue (t'es un lyrical miracle)
Cool, aber ich stottere (du bist ein lyrisches Wunder)
Mon cœur est perforé comme Pac
Mein Herz ist durchbohrt wie Pac
Depuis qu′j′suis né, j'suis dans un cachot comme un minotaure
Seit meiner Geburt bin ich in einem Verlies wie ein Minotaurus
Ils ont mis la minorité dans les mines et, dans la une, ils ont mis nos torts
Sie haben die Minderheit in die Minen gesteckt und auf die Titelseite unsere Fehler
J′ai galéré, galéré, galéré
Ich habe gekämpft, gekämpft, gekämpft
Sans me régaler, égaré, j'ai barré les jours dans ma prison mentale comme Mandela
Ohne zu genießen, verloren, ich habe die Tage in meinem mentalen Gefängnis eingesperrt wie Mandela
Tu veux drama, la commande est
Du willst Drama, der Auftrag ist da
Je garde le point en l′air comme la lettre i
Ich halte den Punkt in der Luft wie den Buchstaben i
Dès qu'j′ai mis un pied dans la game, c'tait un lègue ici
Sobald ich einen Fuß in das Spiel gesetzt habe, war es ein Erbe hier
Blueprint comme la Bible en hébreux
Blaupause wie die Bibel auf Hebräisch
Caractère gras, j'ai la plume dans l′pétrole
Fetter Charakter, ich habe die Feder im Öl
Mon nid on my mind, N-I-D
Mein Nest in meinem Verstand, N-I-D
I′m the shit so I need the paper
I'm the shit, also brauche ich das Papier
C'est cool, le hype shit, les views, les likes
Es ist cool, der Hype, die Views, die Likes
Mais comparé à moi, you don′t write shit
Aber verglichen mit mir, you don't write shit
T'es limité dans les mots, le minimum m′alimente iniminimanimo, les minis me manient, mentent
Du bist in Worten begrenzt, das Minimum nährt mich iniminimanimo, die Kleinen manipulieren, lügen
À l'unanimité, je suis le sun que la lune a imité
Einmütig bin ich die Sonne, die der Mond nachgeahmt hat
Mon shine est légendaire (yeah)
Mein Glanz ist legendär (yeah)
J′éclaire même les gens derrière
Ich beleuchte sogar die Leute hinter mir
L'un des best rappeurs, spectaculaire en spectacle
Einer der besten Rapper, spektakulär in der Show
Teste et je laisse ton spectre âcre
Teste und ich lasse deinen Geist bitter
L'euphémisme, c′est de dire "l′œuf est né"
Die Untertreibung ist zu sagen "das Ei ist geboren"
Pour désigner le phœnix
Um den Phönix zu bezeichnen
J'suis l′enfant qui venait d'en bas, ah
Ich bin das Kind, das von unten kam, ah
Un monde à part comme wakanda, ah
Eine Welt für sich wie Wakanda, ah
J′écoutais Billie Jean, Beat It et, pour pas réveiller les parents
Ich hörte Billie Jean, Beat It und um die Eltern nicht zu wecken
On pratiquait le moonwalk en bas
Übten wir den Moonwalk unten
J'suis dans l′soleil, t'es dans lune
Ich bin in der Sonne, du bist im Mond
T'es dans mon shadow
Du bist in meinem Schatten
Tes idoles sont nos fans, t′es dans mon shadow
Deine Idole sind unsere Fans, du bist in meinem Schatten
(Heee) timoun walk (heee heee) timoun walk
(Heee) Timoun walk (heee heee) Timoun walk
(Heee) timoun walk
(Heee) Timoun walk
T′es dans, t'es dans mon shadow
Du bist in, du bist in meinem Schatten
C′est quand le nouvel album (you never know)
Wann kommt das neue Album (you never know)
Tous les jours, tu m'questionnes (you never know)
Jeden Tag fragst du mich (you never know)
Tous les jours, tu m′questionnes, yeah
Jeden Tag fragst du mich, yeah
Tous les jours, tu m'questionnes, yeah
Jeden Tag fragst du mich, yeah
Keep wishin′ on three stars, yeah
Keep wishin' on three stars, yeah
Keep wishin' on three stars, yeah
Keep wishin' on three stars, yeah
Toujours en super forme
Immer in Topform
J'ai jamais léché le cul d′personne
Ich habe nie jemandem den Arsch geleckt
Crash sur ta planète, kiss mon "ass" téroïde
Crash auf deinem Planeten, küss meinen "Ass"-Téroid
On est encore là, c′est un acte héroïque
Wir sind immer noch hier, das ist eine heldenhafte Tat
On a monté la barre, j'parle pas d′stéroïdes
Wir haben die Messlatte hochgelegt, ich rede nicht von Steroiden
Les moutons noirs, nigga, black négroïde
Die schwarzen Schafe, Nigga, schwarz negroide
J'tais dans l′305 dans le 408
Ich war im 305 im 408
Si j'reviens ici, c′est juste pour faire un rap génocide
Wenn ich hierher zurückkomme, dann nur für einen Rap-Genozid
Les plus réels, c'est catégorique
Die Realsten, das ist kategorisch
Trois géants dans le néant en train d'parler au vide
Drei Giganten in der Leere, die mit dem Nichts reden
J′suis magni, magni, magni, magnifique
Ich bin mag, mag, mag, magnificent
Tu juges ma fast life, nigga pas si vite
Du beurteilst mein Fast Life, Nigga nicht so schnell
J′peux pas être une autre de leurs statistiques
Ich kann nicht eine weitere ihrer Statistiken sein
Tout l'monde trap money money money money fric
Jeder trap money money money money Knete
Moi, j′ai d'autres choses à raconter
Ich habe andere Dinge zu erzählen
Mais j′fais plus d'freestyle, j′fais des Paid style
Aber ich mache keine Freestyle mehr, ich mache Paid style
Faut quand même qu'y ait des dollar signs à compter
Es müssen trotzdem Dollars zum Zählen da sein
Zion, numéro un dans tous les comptés!
Zion, Nummer eins in allen Counties!
À l'encontre de la plupart
Im Gegensatz zu den meisten
Qui n′vont nulle part
Die nirgendwo hingehen
Vingt ans plus tard
Zwanzig Jahre später
Et la rue parle de Muzion
Und die Straße spricht über Muzion
Qu′est-c'tu veux qu′y nous montrent (on a tout vu)
Was willst du, dass sie uns zeigen (wir haben alles gesehen)
Qu'est-c′tu veux qu'y nous disent (tout entendu)
Was willst du, dass sie uns sagen (alles gehört)
Tout l′monde est sur le lean (lean)
Jeder ist auf Lean (Lean)
Comme la tour de Pise (Pise)
Wie der schiefe Turm von Pisa (Pisa)
J'fais mon dernier tour et peace (peace)
Ich mache meine letzte Runde und peace (peace)
Y font la guerre à la vérité
Sie führen Krieg gegen die Wahrheit
J'écoute quand même c′que les sourds disent
Ich höre trotzdem, was die Tauben sagen
On bouffe tout, ils étudient en sour "dine"
Wir verschlingen alles, sie studieren in "dine"
Descends à leur niveau, rise comme le "faux" con
Geh auf ihr Niveau, steige wie der "dumme"
Tous leurs views, leurs likes viennent de faux comptes
Alle ihre Views, ihre Likes kommen von Fake-Accounts
Faut qu′on push, c'est ça (c′est ça)
Wir müssen pushen, das ist es (das ist es)
Remets César ses Arts (ses Arts!)
Gib Cäsar seine Künste zurück (seine Künste!)
Te l'expliquer, ça sert à rien
Dir das zu erklären, bringt nichts
Nos "flows" sortent avant leur temps, césarienne, cut!
Unsere "Flows" kommen vor ihrer Zeit, Kaiserschnitt, cut!
J′suis dans l'soleil, t′es dans lune
Ich bin in der Sonne, du bist im Mond
T'es dans mon shadow
Du bist in meinem Schatten
Tes idoles sont nos fans, t'es dans mon shadow
Deine Idole sind unsere Fans, du bist in meinem Schatten
(Heee) timoun walk (heee heee) timoun walk
(Heee) Timoun walk (heee heee) Timoun walk
(Heee) timoun walk
(Heee) Timoun walk
T′es dans, t′es dans mon shadow
Du bist in, du bist in meinem Schatten
Timoun, walk
Timoun, walk
So, tu veux ton temps sur mon clock
Also, du willst deine Zeit auf meiner Uhr
Sens la terre qui tourne
Spüre die Erde drehen
Grab my wrist
Greif mein Handgelenk
Passe la bis/l'abysse
Geh durch die Bis/das Abyss
Soon, nigga, night me up
Soon, Nigga, night me up
Son/sun
Sohn/Sonne
Ton destin te questionne
Dein Schicksal fragt dich
"Do you remember what I done"
"Erinnerst du dich, was ich getan habe"
Well, I got this on lock
Nun, ich habe das unter Kontrolle
Pop this chain et walk mon histoire à la Jackson
Pop diese Kette und walk meine Geschichte wie Jackson
Soul Train, tu veux gagner ta vie au sommet
Soul Train, du willst dein Leben an der Spitze verdienen
Mais vas-tu donner ta vie au sommeil
Aber wirst du dein Leben dem Schlaf opfern
Codéine, tu crois qu′c'est le rêve qui nous paye
Codein, du denkst, das ist der Traum, der uns bezahlt
Viens m′chercher sur les dunes
Hol mich auf den Dünen
Sous le clair de lune
Unter dem Mondschein
Laisse planer l'oseille
Lass das Geld schweben
Laisse planer l′oseille
Lass das Geld schweben
Konpran w ap vin lobey
Du verstehst, du kommst, um Lob zu machen
Chimè pa pou nou
Chemie nicht Herz für uns
Somnifè ap mete manman nou en dey
Schlaftabletten bringen unsere Mütter raus
Tu vois la lumière, mais tu ne vois pas le feu
Du siehst das Licht, aber du siehst das Feuer nicht
Tu veux la victoire, connais pas le jeu
Du willst den Sieg, kennst das Spiel nicht
Tu veux ses fesses, ne regarde pas ses yeux
Du willst ihren Hintern, schau nicht in ihre Augen
Professe tes ailes, mais tu ne parles pas des cieux
Bekenne deine Flügel, aber du sprichst nicht über den Himmel
Merrily, merrily, mais really
Fröhlich, fröhlich, aber wirklich
Really?
Wirklich?
T'as compris que la nuit se monnaye
Du hast verstanden, dass die Nacht verkauft wird
Thriller
Thriller
Te voilà qui défies le Soleil
Da bist du, der die Sonne herausfordert
J'suis
Ich bin hier
Feu, le rêve incandescent
Feuer, der flammende Traum
Tu t′réveilles dans mes cendres
Du wachst in meiner Asche auf
Mon nom sur ses lèvres
Mein Name auf ihren Lippen
Le jour se lève
Der Tag bricht an
Pour que, de moi, tu descendes
Damit du von mir herabsteigst
I know the kid′s my son
I know the kid's my son
Cause I know the kid's my sun
Weil ich weiß, das Kind ist meine Sonne
I know the kid′s my sun
Ich weiß, das Kind ist meine Sonne
I know the kid's my son
Ich weiß, das Kind ist mein Sohn
You will never know
You will never know
Never know
Never know
Never know
Never know
Never know...
Never know...





Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Jennifer Salgado, Stanley Salgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.