Dramatik - Brille - перевод текста песни на английский

Brille - Dramatikперевод на английский




Brille
Brille
T'es petit et tu grandis, si tu vois le ciel dis Yeah!
You're little and you're growing, if you see the sky say Yeah!
Le toucher t'en a envie, si t'es avec moi dis Yeah, ouais!
You want to touch it, if you're with me say Yeah, yeah!
Si y'a des choses que tu veux changer, lève ton poing dans les airs dis Yeah!
If there are things you want to change, raise your fist in the air say Yeah!
Hey petit, qu'est ce que t'en dis? Si t'es avec nous dit Yeah!
Hey baby, what do you think? If you're with us say Yeah!
Ohhh toute ma vie on m'a dit garde la foi
Ohhh all my life I was told to keep the faith
Ohhh On m'a dit de ne pas baisser les bras
Ohhh I was told not to give up
Ohhh J'ai combattu les flammes et le froid
Ohhh I have fought the flames and the cold
Ohhh tu sais tout ne dépend que de toi
Ohhh you know it all depends on you
Je pense aux Haïtiens en Dominicanie
I think of the Haitians in the Dominican Republic
Qui font face à l'apartheid, le même qui a dominé l'Afrique
Who face apartheid, the same that dominated Africa
On veut la paix et l'harmonie mais les dirigeants préfèrent
We want peace and harmony, but leaders prefer
Pelleter pour se payer l'arme atomique
To dig to pay for nuclear weapons
À qui sont ces enfants? T'inquiètes, la terre le sait
Whose children are these? Don't worry, the earth knows
On demande pas à l'Afrique de faire un test de maternité
We're not asking Africa to do a maternity test
On est des frères et sœurs, apparemment séparés par un mur
We are brothers and sisters, apparently separated by a wall
L'enfant part en mer à cause de ses parents morts
The child goes to sea because of his dead parents
Parle-moi, je suis l'enfant de la diaspora
Talk to me, I am the child of the Diaspora
Si mon rap peut pas sauver les jeunes, est-ce que mon jazz pourra
If my rap can't save the youth, can my jazz
Je suis dans le son, dansons
I was born in sound, let's dance
T'es pas le nombril du monde mais ton nom brille dans ce monde
You're not the center of the world, but your name shines in this world
T'as la puissance dans le corps, la foi dans le cœur
You have the power in your body, faith in your heart
L'énergie dans les pores, vas-y n'aie pas peur
Energy in your pores, go ahead, don't be afraid
Tu veux t'élever dans la vie, tu te lèves à l'heure,
You want to rise in life, you get up on time,
Vise les valeurs, rien ne sert de faire du 100 à l'heure
Aim for values, no point in going 100 an hour
Tu veux le ciel et la lune, mais tu peux y croire
You want the sky and the moon, but you can believe it
Nul ne peut nous enlever nos rêves, on va pas décevoir
No one can take our dreams from us, we will not disappoint
Si on se bat, c'est pour la cause, au nom de la mémoire
If we fight, it's for the cause, in the name of memory
Les crises et les déboires qui affectent tout le peuple noir
The crises and setbacks that affect all black people
On n'est pas pour la gloire ou les tours d'ivoire
We're not here for glory or ivory towers
On n'est pas pour le game illusoire,
We're not here for the illusory game,
On n'est pas pour le buzz, ça fait dérisoire
We're not here for the buzz, it makes a mockery of us
Avec le sang ou bien la sueur, on écrit l'histoire.
With blood or sweat, we write history.





Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Didier Sourou Awadi, Tibass Kazematik, Franck Lee Leonard, Samuel Léonard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.