Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
petit
et
tu
grandis,
si
tu
vois
le
ciel
dis
Yeah!
Ты
растешь,
малышка,
и
когда
ты
видишь
небо,
говори
"Да!"
Le
toucher
t'en
a
envie,
si
t'es
avec
moi
dis
Yeah,
ouais!
Прикосновения
манят
тебя,
и
когда
ты
со
мной,
говори
"Да!",
да!
Si
y'a
des
choses
que
tu
veux
changer,
lève
ton
poing
dans
les
airs
dis
Yeah!
Если
хочешь
что-то
изменить,
подними
кулак
к
небу
и
кричи
"Да!"
Hey
petit,
qu'est
ce
que
t'en
dis?
Si
t'es
avec
nous
dit
Yeah!
Эй,
малышка,
что
ты
на
это
скажешь?
Если
ты
с
нами,
говори
"Да!"
Ohhh
toute
ma
vie
on
m'a
dit
garde
la
foi
Ооо,
всю
свою
жизнь
я
слышала:
"Храни
веру".
Ohhh
On
m'a
dit
de
ne
pas
baisser
les
bras
Ооо,
мне
говорили
не
опускать
руки.
Ohhh
J'ai
combattu
les
flammes
et
le
froid
Ооо,
я
сражалась
с
пламенем
и
холодом.
Ohhh
tu
sais
tout
ne
dépend
que
de
toi
Ооо,
ты
же
знаешь,
все
зависит
только
от
тебя.
Je
pense
aux
Haïtiens
en
Dominicanie
Я
думаю
о
гаитянах
в
Доминиканской
Республике,
Qui
font
face
à
l'apartheid,
le
même
qui
a
dominé
l'Afrique
Которые
сталкиваются
с
апартеидом,
тем
самым,
что
властвовал
в
Африке.
On
veut
la
paix
et
l'harmonie
mais
les
dirigeants
préfèrent
Мы
хотим
мира
и
гармонии,
но
наши
лидеры
предпочитают
Pelleter
pour
se
payer
l'arme
atomique
Грести
деньги
лопатой,
чтобы
купить
атомную
бомбу.
À
qui
sont
ces
enfants?
T'inquiètes,
la
terre
le
sait
Чьи
это
дети?
Не
волнуйся,
земля
знает.
On
demande
pas
à
l'Afrique
de
faire
un
test
de
maternité
Мы
не
просим
Африку
пройти
тест
на
материнство.
On
est
des
frères
et
sœurs,
apparemment
séparés
par
un
mur
Мы
братья
и
сестры,
которых,
видимо,
разделяет
стена.
L'enfant
part
en
mer
à
cause
de
ses
parents
morts
Ребенок
отправляется
в
море
из-за
своих
погибших
родителей.
Parle-moi,
je
suis
l'enfant
de
la
diaspora
Поговори
со
мной,
я
дитя
диаспоры.
Si
mon
rap
peut
pas
sauver
les
jeunes,
est-ce
que
mon
jazz
pourra
Если
мой
рэп
не
может
спасти
молодежь,
сможет
ли
мой
джаз?
Je
suis
né
dans
le
son,
dansons
Я
родилась
в
звуке,
давай
танцевать.
T'es
pas
le
nombril
du
monde
mais
ton
nom
brille
dans
ce
monde
Ты
не
пуп
земли,
но
твое
имя
сияет
в
этом
мире.
T'as
la
puissance
dans
le
corps,
la
foi
dans
le
cœur
В
твоем
теле
— сила,
в
сердце
— вера.
L'énergie
dans
les
pores,
vas-y
n'aie
pas
peur
Энергия
бьет
из
тебя
ключом,
давай
же,
не
бойся.
Tu
veux
t'élever
dans
la
vie,
tu
te
lèves
à
l'heure,
Ты
хочешь
подняться
в
жизни,
ты
встаешь
вовремя.
Vise
les
valeurs,
rien
ne
sert
de
faire
du
100
à
l'heure
Стремись
к
ценностям,
нет
смысла
гнаться
за
всем
сломя
голову.
Tu
veux
le
ciel
et
la
lune,
mais
tu
peux
y
croire
Ты
хочешь
небо
и
луну,
и
ты
можешь
в
это
верить.
Nul
ne
peut
nous
enlever
nos
rêves,
on
va
pas
décevoir
Никто
не
может
отнять
наши
мечты,
мы
не
сдадимся.
Si
on
se
bat,
c'est
pour
la
cause,
au
nom
de
la
mémoire
Если
мы
сражаемся,
то
за
правое
дело,
во
имя
памяти,
Les
crises
et
les
déboires
qui
affectent
tout
le
peuple
noir
Кризисов
и
потрясений,
которые
переживает
весь
черный
народ.
On
n'est
pas
là
pour
la
gloire
ou
les
tours
d'ivoire
Мы
здесь
не
ради
славы
или
башен
из
слоновой
кости.
On
n'est
pas
là
pour
le
game
illusoire,
Мы
здесь
не
ради
иллюзорной
игры.
On
n'est
pas
là
pour
le
buzz,
ça
fait
dérisoire
Мы
здесь
не
ради
шумихи,
это
смешно.
Avec
le
sang
ou
bien
la
sueur,
on
écrit
l'histoire.
Кровью
и
потом
мы
пишем
историю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Didier Sourou Awadi, Tibass Kazematik, Franck Lee Leonard, Samuel Léonard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.