Dramatik - Courez - перевод текста песни на русский

Courez - Dramatikперевод на русский




Courez
Бегите
L'armée est guidée vers l'Armageddon
Армия направляется к Армагеддону,
Les prêtres au Vatican se mettent à blâmer les démons
Священники в Ватикане начинают винить демонов,
Les prêtres pédophiles se mettent à blâmer les parents
Священники-педофилы начинают винить родителей,
Les parents, les grands-parents, c'est Nation contre Nation
Родители, бабушки и дедушки, это нация против нации,
La vie c'est un combat extrême
Жизнь это экстремальная борьба,
La fin du monde, c'est quand le monde a eu faim
Конец света это когда мир голодал,
Ça remonte depuis Babel et Zion, y avait la bête et le lion
Это тянется еще со времен Вавилона и Сиона, был зверь и лев,
Adam et Ève, Abel et Caïn
Адам и Ева, Авель и Каин,
Aujourd'hui c'est pareil, c'est la même
Сегодня всё то же самое,
Soit-disant guerre sainte au nom du père et du fisc
Так называемая священная война во имя отца и налогов,
On me demande si j'ai la foi, j'hésite jamais
Меня спрашивают, есть ли у меня вера, я никогда не колеблюсь,
D'un bord j'ai Israël, de l'autre, j'ai Mohamed
С одной стороны у меня Израиль, с другой Мухаммед,
Sur des bannières, c'est écrit Jésus s'amène
На знаменах написано, что Иисус грядет,
Mais ce qu'on voit c'est la colombe qui porte une bombe à Jérusalem
Но мы видим голубя, несущего бомбу в Иерусалим,
C'est pas par hasard, c'est pas par accident
Это не случайно,
Toutes ces nations en acier anti-occident
Все эти нации из стали против Запада.
On donne la terre aux riches et laisse le tiers au risque
Мы отдаем землю богатым и оставляем треть на произвол судьбы,
Mon coeur est lourd comme la veste d'un terroriste
Мое сердце тяжело, как жилет террориста,
Le monde a la puce dont l'anatomie brûle comme l'Amazonie
У мира есть заноза, анатомия которой горит, как Амазония,
C'est plus qu'Indiana Jones qui l'explore, l'exploite, l'extorque
Это больше, чем Индиана Джонс, который исследует, эксплуатирует, вымогает,
L'exporte, l'establishment vous laisse croire
Экспортирует, истеблишмент заставляет тебя верить,
Qu'on est la cause de la pollution, et qu'il a la solution
Что мы причина загрязнения, и что у него есть решение,
Let's Talk!
Давай поговорим!
On nous enterre et on manque d'air, sous l'ozone et l'effet de serre
Нас хоронят, и нам не хватает воздуха под озоном и парниковым эффектом,
Il pleut de l'eau jaune ça dégénère
Идет желтый дождь, всё выходит из-под контроля,
Ce poids me donne des maux de dos, c'est énervant
Эта тяжесть вызывает у меня боль в спине, это раздражает,
Trop tard, c'est déjà dans mes chromosomes, laissez faire
Слишком поздно, это уже в моих хромосомах, пусть будет так,
On va se perdre mais t'as rien compris
Мы потеряемся, но ты ничего не поняла,
C'est seulement quand on a des pierres dans les reins qu'on prie
Только когда у нас камни в почках, мы молимся,
Père comment faire sans les ailes d'un ange?
Отец, как мне обойтись без крыльев ангела?
Je volerais vers le ciel, tellement la terre a le cancer
Я бы улетел в небо, ведь у Земли рак.
Tout va péter, comme mettre le feu dans un champ de maïs soufflé
Всё взорвется, как будто поджечь поле с попкорном,
Répéter ce chant, ça m'a essoufflé
Повторение этой песни вымотало меня,
Mais je dois le faire au nom de l'âme, on rejette la morale
Но я должен сделать это во имя души, мы отвергаем мораль,
Pour l'amour oral
Ради орального секса,
Chérie, t'inquiète pas, un jour tu l'auras ce corps
Дорогая, не волнуйся, однажды у тебя будет это тело,
Mais dans une boîte noire comme Laura Secord
Но в черном ящике, как у Лоры Секорд,
Y'a de l'eau, au secours! Y'a des orages dehors
Там вода, на помощь! На улице гроза,
Le Titanic est en panique, pour un sauvetage à bord
На Титанике паника, спасательная операция на борту,
À bâbord, a tribord, Y'en a qui sautent, y'en a qui se tuent
По левому борту, по правому борту, кто-то прыгает, кто-то убивает себя,
Y'en a qui se battent pour des canots, moi je suis le seul et je rap encore
Кто-то дерется за шлюпки, я один, и я всё еще читаю рэп,
Je continue la symphonie, le symptôme est fucked up
Я продолжаю симфонию, симптом дерьмо,
Je suis atteint du syndrome de Stockholm
У меня стокгольмский синдром,
En amour avec ce tas de ferrailles
Влюблен в эту груду металлолома,
Je quitterais cette cage mais il y a
Я бы покинул эту клетку, но здесь
Trop de gens pressés, endettés, embêtés, entêtés, empressés de s'empiéter
Слишком много людей, спешащих, задолжавших, раздраженных, упрямых, стремящихся потеснить друг друга,
Comment freiner sans
Как затормозить без...





Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Jean-thomas Cloutier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.