Текст и перевод песни Dramatik - Dramatik avec un cas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dramatik avec un cas
Dramatik со странностями
Quand
la
vie
est
crazy,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Когда
жизнь
сходит
с
ума,
это
Dramatik
со
странностями.
Les
gyrophares
du
système,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Мигалки
системы,
это
Dramatik
со
странностями.
Le
cauchemar
américain,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Американский
кошмар,
это
Dramatik
со
странностями.
Un
soldat
sans
thérapie,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Солдат
без
терапии,
это
Dramatik
со
странностями.
On
m'appelle
Dramatik
la
machine
à
rapper
Меня
зовут
Dramatik,
машина
для
рэпа,
J'assassine
les
cahiers
comme
un
terroriste
Убиваю
блокноты
как
террорист.
À
l'école,
je
suis
celui
qui
parlait
fort
В
школе
я
был
тем,
кто
говорил
громче
всех,
On
m'a
mis
dehors,
après
j'tais
rescapé
par
ceux
qui
planifiaient
plus
de
vols
que
dans
un
aéroport
Меня
выгнали,
после
чего
меня
подобрали
те,
кто
планировал
больше
ограблений,
чем
в
аэропорту.
On
était
quelques
ados,
desperado,
près
des
barreaux
Мы
были
подростками,
desperado,
у
решетки,
Prêts
à
follow
de
l'est
au
west
side
#Eldorado
Готовыми
идти
с
востока
на
запад,
#Eldorado.
J'tais
comme:
Où
est-ce
qu'il
est
le
magot?
Я
думал:
"Где
же
бабки?"
Qu'est-ce
qu'y
a?
Fais
ton
brave
et
je
pète
une
bottle
«В
чем
дело?
Выступай
смелее,
а
то
я
разобью
бутылку!»
Dieu
merci
j'ai
jamais
percé
personne,
Dieu
le
père
c'est
le
model
Слава
Богу,
я
никого
не
пробил,
Бог-отец
— вот
мой
пример.
Je
voulais
même
pas
être
idol
Я
даже
не
хотел
быть
кумиром,
Je
voulais
être
un
apôtre,
je
voulais
juste
connaître
le
bible
Я
хотел
быть
апостолом,
я
просто
хотел
знать
Библию.
Lève
ton
verre,
je
préfère
verser
des
versets
que
de
transpercer
des
vestes
Подними
свой
стакан,
я
предпочитаю
изливать
стихи,
а
не
пробивать
бронежилеты.
J'ai
traversé
l'Everest,
les
averses
pour
être
le
best
Я
пересек
Эверест,
прошел
сквозь
ливни,
чтобы
стать
лучшим.
Check
ton
caillou,
check
mon
fire,
teste
pas
le
personnage
de
L.A.
riot,
recognize-le
Смотри
на
свой
камень,
смотри
на
мой
огонь,
не
испытывай
парня
из
L.A.
riot,
узнай
его.
Qu'est-ce
qu'un
joyau,
pèse
le
noyau
Что
такое
драгоценный
камень,
взвесь
его
ядро.
Lève
la
radio,
level
à
fond,
je
pète
le
plafond
Врубай
радио
на
полную,
я
сношу
потолок.
Faudrait
que
je
raconte
d'où
vient
cette
façon
d'être
le
dragon,
check
un
Drama
Мне
бы
рассказать,
откуда
взялся
этот
способ
быть
драконом,
смотри
на
Dramatik'а.
Quand
la
vie
est
crazy,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Когда
жизнь
сходит
с
ума,
это
Dramatik
со
странностями.
Les
gyrophares
du
système,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Мигалки
системы,
это
Dramatik
со
странностями.
Le
cauchemar
américain,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Американский
кошмар,
это
Dramatik
со
странностями.
Un
soldat
sans
thérapie,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Солдат
без
терапии,
это
Dramatik
со
странностями.
Mon
éducation
c'était
ma
vie
de
bum
Моим
образованием
была
моя
бомжовая
жизнь.
Au
fur
et
à
mesure,
ma
passion
c'était
le
microphone
Постепенно
моей
страстью
стал
микрофон.
J'ai
passé
des
soirées
au
parc
avec
un
stylo
Я
проводил
вечера
в
парке
с
ручкой,
Car
des
fois
mon
inspiration
c'était
de
dire
au
monde
Потому
что
иногда
вдохновение
приходило
ко
мне,
чтобы
рассказать
миру,
Comment
que
j'ai
dû
passer
ma
vie
entre
la
nuit
et
l'ombre
Как
мне
пришлось
провести
свою
жизнь
между
ночью
и
тенью.
Et
en
classe
j'aimais
pas
qu'on
me
crie
des
noms
И
в
классе
мне
не
нравилось,
когда
надо
мной
издевались,
Alors
j'me
fâchais
et
j'me
battais,
mes
profs
disaient
non
Поэтому
я
злился
и
дрался,
мои
учителя
говорили
"нет",
Mais
trop
tard,
y'avait
cette
rage
qui
était
pire
qu'un
monstre
Но
было
слишком
поздно,
во
мне
была
ярость,
страшнее
монстра.
On
me
demande:
as-tu
déjà
été
en
thérapie
Меня
спрашивают:
"Ты
когда-нибудь
был
на
терапии?"
J'réponds:
Oui
pis
non,
je
vis
de
mon
rap
pis
de
ton
écoute,
come
on
Я
отвечаю:
"Да
и
нет,
я
живу
своим
рэпом
и
твоим
вниманием,
давай
же!"
En
entrevue
tu
vois
le
roi
et
son
discours
В
интервью
ты
видишь
короля
и
его
речь.
Bègue
dès
mon
enfance,
j'aurais
préféré
parler
dans
un
royaume
pour
les
sourds
Заикаюсь
с
детства,
я
бы
предпочел
говорить
в
королевстве
глухих.
Hey!
J'ai
cessé
mes
plaintes
quand
j'ai
vu
Kenny
en
skateboard
Эй!
Я
перестал
жаловаться,
когда
увидел
Кенни
на
скейте,
Terry
fox
marcher
sans
faire
le
pouce,
là
tout
part
d'un
bègue
Терри
Фокса,
идущего
автостопом,
все
начинается
с
заикания.
J'ai
délaissé
cette
gêne
comme
un
vieux
penny
dans
mes
poches
Я
отбросил
эту
неловкость,
как
старый
пенни
в
кармане.
J'ai
dit
fuck,
c'est
assez
l'enfer,
j'me
pousse,
I'm
too
proud
to
beg
Я
сказал:
"К
черту,
хватит
этого
ада,
я
иду
вперед,
I'm
too
proud
to
beg".
Quand
la
vie
est
crazy,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Когда
жизнь
сходит
с
ума,
это
Dramatik
со
странностями.
Les
gyrophares
du
système,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Мигалки
системы,
это
Dramatik
со
странностями.
Le
cauchemar
américain,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Американский
кошмар,
это
Dramatik
со
странностями.
Un
soldat
sans
thérapie,
c'est
Dramatik
avec
un
cas
Солдат
без
терапии,
это
Dramatik
со
странностями.
On
veut
le
lit
qui
masse
le
corps,
des
draps
meilleurs
Мы
хотим
кровать
с
массажем,
простыни
получше,
Jeudi,
Mastercard,
fuck
le
drame
ailleurs
В
четверг
Mastercard,
к
черту
драму
в
другом
месте.
On
allume
la
télévision
et
mets
le
stupid
shit
Мы
включаем
телевизор
и
смотрим
тупую
фигню,
Mais
aux
nouvelles
ils
vont
jamais
te
dire
que
tout
peut
chier
Но
в
новостях
тебе
никогда
не
скажут,
что
все
может
полететь
к
чертям.
Je
parle
français
mais
mes
pensées
sont
taguées
USA
Я
говорю
по-французски,
но
мои
мысли
помечены
биркой
"США".
You
can
say
what
you
want,
mais
des
Jordan
c'est
mon
doux
pêché
Можешь
говорить
что
хочешь,
но
Jordan
— мой
сладкий
грех.
En
thérapie
en
Dr.
Amatik
На
терапии
у
доктора
Amatik'а
Faut
que
je
me
dote
de
l'antidote,
ce
document
c'est
le
doctorat
de
ma
vie
Мне
нужно
принять
противоядие,
этот
документ
— докторская
степень
моей
жизни.
Je
suis
de
retour,
faites
sonner
les
trompettes,
les
sirènes,
les
tambours
Я
вернулся,
трубите
в
трубы,
сирены,
барабаны,
Montez
le
volume
des
systèmes,
c'est
du
lourd
Сделайте
громче
музыку,
это
бомба!
Le
temps
est
Dramatik
tic
tic,
ça
fait
boom!
Время
Dramatik'а,
тик-так,
бум!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Jean-thomas Cloutier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.