Dramatik - Dramaturge - перевод текста песни на немецкий

Dramaturge - Dramatikперевод на немецкий




Dramaturge
Dramaturge
It's on you
Es liegt an dir
It's on you
Es liegt an dir
It's on you
Es liegt an dir
It's on you
Es liegt an dir
Baby, it's on you
Baby, es liegt an dir
It's on
Es liegt
Ma mère a immigré au Québec dans les années 70
Meine Mutter wanderte in den 70ern nach Quebec aus
Laissant Haïti derrière, tenant ses papiers d'affranchie
Haiti hinter sich lassend, ihre Befreiungspapiere in der Hand
Rêve à l'Américaine sans un avenir garanti
Träumte den amerikanischen Traum ohne garantierte Zukunft
L'espoir atterrit loin quand il s'agit d'voir grandir
Die Hoffnung landet weit weg, wenn es ums Aufwachsen geht
Le dragon dans l'ventre, j'ai vu le jour au mois de mai
Der Drache im Bauch, ich wurde im Mai geboren
Élevé dans un cachot, mais c'est toujours à moi d'aimer
Aufgewachsen in einem Verlies, aber ich muss trotzdem lieben
La monarchie, est-ce que la porte est hermétique
Die Monarchie, wo die Tür hermetisch verschlossen ist
Parce que j'suis un public ennemi, mais c'est eux qui ont pop un Kennedy
Weil ich ein Feind der Öffentlichkeit bin, aber sie haben einen Kennedy getötet
Cours! Run! Cours Rodney King
Lauf! Run! Lauf Rodney King
Ils veulent couper des barbelés pour en faire une couronne d'épines
Sie wollen Stacheldraht schneiden, um eine Dornenkrone daraus zu machen
La vie m'a fait pleurer, après ça j'ai gueulé, passez l'mic
Das Leben ließ mich weinen, danach schrie ich, gebt das Mic
Moi, ma life avait pas de quoi de nice, par les amis rejetés
Mein Leben hatte nichts Nettes, von Freunden verstoßen
Pas de gâteau d'anniversaire, pas de happy birthday
Kein Geburtstagskuchen, kein Happy Birthday
Pas de cadeaux, d'amis sincères et d'accolades ou de Hershey
Keine Geschenke, echte Freunde und Umarmungen oder Hershey
Fuck le reste, juste une feuille et un stylo
Fuck den Rest, nur ein Blatt und ein Stift
J'suis dans ma forteresse plus que seul sur le micro
Ich bin in meiner Festung, mehr als allein am Mikrofon
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Ich bin der Dramatiker der Umgebung, die mich umgibt
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Es ist meine Natur, ich bin im Sound großgeworden, der taub macht
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Das ist meine Heilung, ich will schweren Sound hören
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Das ist meine Heilung, das ist meine Heilung
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Ich bin der Dramatiker der Umgebung, die mich umgibt
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Es ist meine Natur, ich bin im Sound großgeworden, der taub macht
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Das ist meine Heilung, ich will schweren Sound hören
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Das ist meine Heilung, das ist meine Heilung
L'enfant, qu'on n'voulait pas, s'enfonce comme un stérilet
Das ungewollte Kind versinkt wie eine Spirale
Même solo, j'allais en marge, sans être ready, yo
Selbst allein ging ich an den Rand, ohne bereit zu sein, yo
Mère monoparentale, enceinte, stéréo
Alleinerziehende Mutter, schwanger, Stereo
Mon père a même pas laissé d'empreintes sur le radio
Mein Vater hat nicht mal Spuren auf dem Radio hinterlassen
Fuck, j'ai jamais entendu ses signaux
Fuck, ich habe nie seine Signale gehört
Mais je l'attendais les bras ouverts comme les antennes des 80's, yo!
Aber ich wartete mit offenen Armen wie die Antennen der 80er, yo!
Pour moi, le rap c'était ma bouteille à la mer
Für mich war Rap meine Flaschenpost
J'étais tellement cassé que j'ai même vendu des bootlegs à ma mère
Ich war so pleite, dass ich meiner Mutter sogar Bootlegs verkauft habe
Remercie la mer, bruh, j'tais impossible
Dank dem Meer, bruh, ich war unmöglich
Le passé a fait de moi un MC amer, but you can't touch it
Die Vergangenheit machte mich zu einem bitteren MC, but you can't touch it
Les nouveaux parents, responsables de cette vie entière, acceptent de vivre l'enfer
Die neuen Eltern, verantwortlich für dieses ganze Leben, akzeptieren die Hölle zu leben
J'maudis l'État, vous direz qu'ils m'enferment
Ich verfluche den Staat, sie sagen, sie sperren mich ein
Y a pas d'répit sans stabilité financière
Es gibt keine Ruhe ohne finanzielle Stabilität
Fuck dat si l'idée vire en guerre, mon fils saura s'diriger si j'm'enterre
Fuck das, wenn die Idee zum Krieg wird, mein Sohn wird den Weg finden, wenn ich begraben werde
Belle photo, là, sans cadre, sans père, here we go
Schönes Foto, ohne Rahmen, ohne Vater, hier gehen wir
Verre de chocolat sans paille, sans lait, que de l'eau
Glas Schokolade ohne Strohhalm, ohne Milch, nur Wasser
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Ich bin der Dramatiker der Umgebung, die mich umgibt
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Es ist meine Natur, ich bin im Sound großgeworden, der taub macht
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Das ist meine Heilung, ich will schweren Sound hören
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Das ist meine Heilung, das ist meine Heilung
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Ich bin der Dramatiker der Umgebung, die mich umgibt
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Es ist meine Natur, ich bin im Sound großgeworden, der taub macht
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Das ist meine Heilung, ich will schweren Sound hören
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure, yo
Das ist meine Heilung, das ist meine Heilung, yo
Trois M, logo du groupe mythique
Drei M, Logo der legendären Gruppe
Muzion, c'est nous trois, deux dudes pis une fille
Muzion, das sind wir drei, zwei Typen und ein Mädchen
Rewind sur l'histoire comme sur un tourne-disque
Rewind die Geschichte wie auf einem Plattenspieler
Il fallait qu'on y croie pour que le crew se fixe
Wir mussten dran glauben, damit die Crew sich formt
On est genre le meilleur groupe, on est unforgettable
Wir sind so die beste Gruppe, wir sind unvergesslich
Dans les sondages, on est on, c'est tellement fou ce shit
In den Charts sind wir on, dieser Shit ist so krass
C'est qu'on n'a jamais frappé à une aucune porte de major
Wir haben nie bei einem Major-Label angeklopft
Aucun recording label, mon pen au bord des papers
Kein Recording Label, mein Stift am Rand der Papiere
Un an de négociation, on pouvait pas juste signer any deal
Ein Jahr Verhandlung, wir konnten nicht einfach irgendeinen Deal unterschreiben
Déjà twenty years, Stanley, Jenny cheers
Schon twenty years, Stanley, Jenny cheers
Eh oui, j'suis passé de ado à père de quatre enfants
Ja, ich bin von einem Teenager zum Vater von vier Kindern geworden
J'arrose la fleur du rap, t'entends, y a d'autres rappeurs de quarante ans
Ich gieße die Rap-Blume, hörst du, es gibt andere Rapper mit vierzig Jahren
Connecté par le cœur, j'collecte les droits d'auteur
Verbunden durchs Herz, ich kassiere die Tantiemen
Ma plume a le vertige, j'ai cette peur de poète à la hauteur
Mein Stift hat Schwindel, ich habe diese Angst eines Dichters auf Höhe
Check un replay value, l'art rare comme un DJ sur vinyl
Check den Wiederspielwert, Kunst selten wie ein DJ auf Vinyl
Fly high, rest in peace à Le Voyou
Fly high, ruhe in Frieden Le Voyou
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Ich bin der Dramatiker der Umgebung, die mich umgibt
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Es ist meine Natur, ich bin im Sound großgeworden, der taub macht
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Das ist meine Heilung, ich will schweren Sound hören
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Das ist meine Heilung, das ist meine Heilung
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Ich bin der Dramatiker der Umgebung, die mich umgibt
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Es ist meine Natur, ich bin im Sound großgeworden, der taub macht
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Das ist meine Heilung, ich will schweren Sound hören
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure, yo
Das ist meine Heilung, das ist meine Heilung, yo
You the one, you the one
Du bist die Eine, du bist die Eine
You the one, only you
Du bist die Eine, nur du
You the one, you the one
Du bist die Eine, du bist die Eine
You the one, only you
Du bist die Eine, nur du





Авторы: Jocelyn Bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.