Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du plomb dans ma plume
Свинец в моём пере
Cette
vie
on
en
a
qu'une,
respire
pendant
que
ça
dure
Эта
жизнь
у
нас
одна,
дыши,
пока
она
длится,
La
mort
te
guette,
dans
chaque
coin
de
rue,
évite
ses
tentacules
Смерть
подстерегает
тебя,
на
каждом
углу,
избегай
её
щупалец.
Le
jour,
le
soleil
brûle
mon
exit
est
dans
la
lune
Днём
солнце
жжёт,
мой
выход
— на
луне,
Dès
que
je
fonds
dans
la
brume,
je
mets
du
plomb
dans
ma
plume
Как
только
растворяюсь
в
тумане,
я
вкладываю
свинец
в
своё
перо.
Cette
nuit,
on
en
a
qu'une,
écris
pendant
que
ça
dure
Эта
ночь
у
нас
одна,
пиши,
пока
она
длится,
Tu
manques
d'inspiration,
écoute
mes
rimes
si
t'en
a
plus
Тебе
не
хватает
вдохновения,
послушай
мои
рифмы,
если
у
тебя
их
больше
нет.
C'est
pour
le
street,
les
centres
d'accueil,
les
enfants
seuls
Это
для
улиц,
приютов,
одиноких
детей.
Quand
t'as
peur,
prend
ta
feuille,
guerrier,
mets
du
plomb
dans
ta
plume
Когда
тебе
страшно,
возьми
свой
лист,
воин,
вложи
свинец
в
своё
перо.
Ce
présent
va
passer
pour
cette
chose
du
futur
Это
настоящее
станет
прошлым
в
будущем,
C'est
pour
les
fauves,
sans
nourriture,
qui
sautent
les
clôtures
Это
для
хищников,
без
еды,
перепрыгивающих
заборы.
C'est
pour
les
hoes
en
chaussures,
à
talons
hauts,
qui
se
procurent
Это
для
шлюх
на
высоких
каблуках,
которые
добывают
La
dose
pure,
la
coke
juste
pour
remonter
la
côte
Чистую
дозу,
кокс,
просто
чтобы
подняться
в
гору,
Pour
rechuter
aussi
vite
qu'un
ascenseur
sans
câble
Чтобы
упасть
так
же
быстро,
как
лифт
без
троса.
Les
narines
pleines
de
neige,
comme
une
télévision
sans
câble
Ноздри,
полные
снега,
как
телевизор
без
кабеля.
C'est
pour
ces
mères
monoparentales,
ces
pères
qui
n'auront
pas
la
garde
Это
для
матерей-одиночек,
отцов,
которые
не
получат
опеку,
La
bouche
zippée
comme
un
coat
Рот
на
замке,
как
на
куртке.
C'est
pour
ceux
qui
n'ont
pas
baissé
leur
froque
Это
для
тех,
кто
не
снял
штаны,
Juste
les
baggies,
tu
peux
te
calmer,
jusque
là
j'suis
resté
moi
Только
широкие
штаны,
ты
можешь
успокоиться,
до
сих
пор
я
оставался
собой.
C'est
plus
que
ma
vie,
que
je
représente
Это
больше,
чем
моя
жизнь,
которую
я
представляю.
Sur
mes
trapèzes,
c'est
pesant,
mais
je
ne
peux
pas
rester
sur'l
banc
На
моих
плечах
это
тяжело,
но
я
не
могу
остаться
на
скамейке,
Parce
qu'à
ce
qui
parait
j'suis
le
coach
Потому
что,
похоже,
я
тренер.
J'ai
ces
phrases
dans
ma
tête,
du
temple
jusqu'au
palais
Эти
фразы
у
меня
в
голове,
от
храма
до
дворца,
Juste
nous
deux
dans
le
miroir,
pas
de
palais,
juste
un
temple
Только
мы
вдвоём
в
зеркале,
никакого
дворца,
только
храм.
Et
je
contemple
le
reflet
du
charbon
qui
brille
toujours
И
я
созерцаю
отражение
угля,
который
всегда
сияет.
Nuit
et
jour,
serre
tes
poings,
si
t'écoutes,
Let's
Go!
Ночью
и
днём,
сожми
кулаки,
если
слушаешь,
давай!
Hier,
j'avais
seize
ans,
le
cœur
en
guerre
avec
raison
Вчера
мне
было
шестнадцать,
сердце
в
войне
с
разумом,
Jamais
en
paix
à
la
maison,
j'allais,
revenais
comme
les
saisons
Никогда
не
было
покоя
дома,
я
приходил,
уходил,
как
времена
года.
L'hiver,
l'enfer,
m'avaient
presque
fait
craquer
sous
la
pression
Зимой,
в
аду,
я
чуть
не
сломался
под
давлением,
Et
là,
j'ai
comme
l'impression
que
l'État
se
pose
des
questions
И
теперь
у
меня
такое
чувство,
что
государство
задаётся
вопросами:
C'est
qui
ce
fugitif
qu'on
a
laissé
s'échapper?
Кто
этот
беглец,
которого
мы
отпустили?
De
la
DPJ,
faut
l'arrêter
vite,
faites
arrêter
l'évadé
Из
службы
защиты
детей,
нужно
быстро
его
арестовать,
поймайте
беглеца!
Je
fais
partie
d'aucune
enchère,
vrai
comme
un
documentaire
Я
не
участвую
ни
в
каких
торгах,
правда,
как
в
документальном
фильме.
Fou
comme
personne,
fallait
que
le
docteur
m'enterre
Сумасшедший,
как
никто,
врачу
следовало
меня
похоронить.
Et
je
suis
revenu,
comme
Jésus,
le
corps
plein
de
lambeaux
И
я
вернулся,
как
Иисус,
тело
в
лохмотьях,
Afro
Samouraï,
je
protège
mon
bandeau,
dans
cet
enfer,
les
corbeaux
Афросамурай,
я
защищаю
свою
повязку,
в
этом
аду,
вороны
S'étendent
des
cartels
aux
banlieux,
les
gens,
les
cartiers,
des
bambines
Тянутся
от
картелей
до
окраин,
люди,
кварталы,
девочки,
Entourées
de
ice,
les
jambes
écartées
comme
Bambi
Окружённые
льдом,
ноги
раздвинуты,
как
у
Бэмби.
J'ai
de
l'oxygène
pour
tous
ces
ados
qui
manquent
d'air
У
меня
есть
кислород
для
всех
этих
подростков,
которым
не
хватает
воздуха.
A
part
les
mêmes
critiques,
dis-moi
as-tu
d'autres
commentaires?
Кроме
той
же
критики,
скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
другие
комментарии?
Non!
Laisse-moi
faire
mes
affaires,
le
bras
d'fer
Нет!
Дай
мне
заняться
своими
делами,
армрестлинг,
Je
mets
du
plomb
dans
plume,
c'est
d'la
bombe,
c'est
la
guerre!!
Я
вкладываю
свинец
в
перо,
это
бомба,
это
война!!
Mentalité
de
guerrier,
l'homme
qu'on
avait
enterré
Менталитет
воина,
человек,
которого
похоронили,
Six
pieds
sous
terre
enrayés,
là
j'suis
prêt,
les
dents
serrées
Шесть
футов
под
землёй,
стёрты,
теперь
я
готов,
зубы
стиснуты.
T'avais
dit
que
jamais
j'aurais
pu
le
faire
Ты
говорила,
что
я
никогда
не
смогу
этого
сделать,
T'avais
tord
de
me
laisser
pour
mort
Ты
ошибалась,
оставляя
меня
умирать.
Là
j'suis
back,
tout
le
monde
le
dit
mais
moi
c'est
vrai
check
mes
mains!
Теперь
я
вернулся,
все
так
говорят,
но
у
меня
это
правда,
проверь
мои
руки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Jean-thomas Cloutier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.