Текст и перевод песни Dramatik - Ghetto Folklore et Génétik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Folklore et Génétik
Гетто-фольклор и генетика
Bienvenue
dans
la
culture
du
ghetto
folklore,
les
blocs,
les
quartiers,
le
ghetto
folklore
Добро
пожаловать
в
культуру
гетто-фольклора,
кварталов,
районов,
гетто-фольклора.
Cette
cage
qu'on
aime
décorer
c'est
le
ghetto
folklore,
mais
des
fois
le
ciel
est
doré
dans
le
ghetto
Эта
клетка,
которую
мы
любим
украшать,
— это
гетто-фольклор,
но
иногда
небо
золотое
в
гетто.
Danse
le
ghetto,
chante
le
ghetto
folklore
Танцуй
гетто,
пой
гетто-фольклор.
D'où
je
viens
c'est
le
ghetto
folklore
Откуда
я
родом
— это
гетто-фольклор,
Où
les
nuages
viennent
de
la
pisse,
où
la
neige
goûte
le
chlore
Где
облака
из
мочи,
где
снег
со
вкусом
хлора.
À
force
de
respirer
la
rue,
on
a
le
béton
dans
le
torse,
Оттого,
что
дышим
улицей,
у
нас
бетон
в
груди,
On
a
le
poing
sur
le
cœur
encore
plus
serré
qu'une
écorce
У
нас
кулак
на
сердце
сжат
сильнее,
чем
кора.
Oui
c'est
ça
la
vie,
tout
ce
qui
germe
retourne
au
sol
Да,
вот
такая
жизнь:
все,
что
прорастает,
возвращается
в
землю.
Pour
ces
graines
de
tournesol,
il
reste
que
ces
lampadaires
Для
этих
семян
подсолнуха
остались
только
эти
фонари.
Mais
vu
des
gratte-ciel
ça
a
plutôt
l'air
de
lampes
à
terre
Но
с
высоты
небоскребов
они
скорее
похожи
на
напольные
лампы.
Pour
nous
c't'une
bouteille
à
la
mer,
pour
eux
un
cocktail
Molotov
Для
нас
это
весточка
в
бутылке,
брошенная
в
море,
для
них
— коктейль
Молотова.
T'as
peur
de
laisser
ton
fils
retourner
seul
Ты
боишься
отпускать
сына
одного,
Car
dans
la
tête
les
flics
ont
plus
de
vices
qu'un
fuckin'
Robocop
Потому
что
в
головах
у
копов
больше
пороков,
чем
у
грёбаного
Робокопа.
Quand
des
élèves
deviennent
rebelles
et
jouent
les
Thor
Когда
ученики
становятся
мятежниками
и
играют
в
Тора,
Ils
rêvent
debout
dehors
pour
devenir
Ghetto
superstar
Они
мечтают
наяву
стать
суперзвездами
гетто.
Le
fils
lassé
du
basket
se
fiche
de
ses
lacets
de
basket
Сын,
уставший
от
баскетбола,
забивает
на
свои
баскетбольные
шнурки.
Avant
c'tait
la
quête
du
panier,
mais
là
c'est
la
basse
quête
Раньше
целью
было
забросить
мяч
в
корзину,
а
теперь
— низменный
заработок.
T'as
reconnu
le
mode
de
vie:
ce
ghetto
folklore
Ты
узнал
образ
жизни:
этот
гетто-фольклор.
Mais
ces
motherfuckers
s'en
moquent
et
disent
ce
ghetto
faut
le
clore
Но
этим
ублюдкам
все
равно,
они
говорят,
что
это
гетто
нужно
закрыть.
Yo,
j'existe,
sache
que
je
suis
dans'
game
Йоу,
я
существую,
знай,
что
я
в
игре.
Vivre
en
gang
c'est
mon
mode
de
survie,
mon
hustla'
est
vivant
man
Жить
в
банде
— это
мой
способ
выживания,
мой
дух
авантюриста
жив,
детка.
Les
gens
vivent
avec
des
McDo
proches
d'eux,
des
mégots,
des
mufflers,
des
ghetto
hustlez,
Люди
живут
рядом
с
Макдональдсами,
окурками,
выхлопными
трубами,
гетто-хастлерами,
Près
des
métros
c'est
des
roches
que
Возле
метро
— это
камни,
которые
Les
fantômes
du
coin
veulent,
c'est
plus
du
weed
Хотят
призраки
района,
это
уже
не
травка.
Sur
la
table
les
mains
se
manifestent
comme
au
Ouija
На
столе
руки
оживают,
как
на
спиритической
доске.
En
bas
de
la
pyramide,
c'est
la
tombe
У
подножия
пирамиды
— могила
De
la
masse
ignorée,
immolée
dans
l'hécatombe
Игнорируемой
массы,
погибшей
в
бойне.
T'es
underground,
si
t'es
mendiant
et
que
tu
dors
sur
des
cartons
Ты
андеграунд,
если
ты
нищий
и
спишь
на
коробках.
T'es
underground,
si
t'es
immigrant
check
ta
peau
et
ta
tronche
Ты
андеграунд,
если
ты
иммигрант,
проверь
свою
кожу
и
лицо.
T'es
underground,
sois
pas
ignorant
tu
sais
que
l'État
te
trompe
Ты
андеграунд,
не
будь
невеждой,
ты
знаешь,
что
государство
тебя
обманывает.
T'es
underground,
ils
te
frôlent,
est-ce
qu'ils
te
voient?
Hélas
no.
Ты
андеграунд,
они
проходят
мимо,
видят
ли
они
тебя?
Увы,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Félix Antoine Bourdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.