Dramatik - Ghetto génétik (tome 5) - перевод текста песни на немецкий

Ghetto génétik (tome 5) - Dramatikперевод на немецкий




Ghetto génétik (tome 5)
Ghetto Genetik (Band 5)
J'touche le bain de pétrole comme encrier, ma plume est enflammée
Ich berühre das Petroleum wie ein Tintenfass, meine Feder brennt
Du coup, j'pète les plombs
Darum flippe ich aus
Comment crier ma musique sans craquer?
Wie schreie ich meine Musik, ohne zu brechen?
Dans ce jeu de société, y a des crocs comme au Backgammon
In diesem Gesellschaftsspiel gibt es Zähne wie beim Backgammon
Les loups qui scannent nos cartes font partie de la race canon
Die Wölfe, die unsere Karten scannen, sind von der Kanonenrasse
J'ai l'impression que c'est des copies qu'on forme
Ich hab das Gefühl, wir formen Kopien
Les phrases qui finissent par un poing, c'est comme ça que la police fonctionne?
Sätze, die mit einer Faust enden, so funktioniert die Polizei?
Rien ne change, tout recommence, la vie c't'un refrain
Nichts ändert sich, alles wiederholt sich, das Leben ist ein Refrain
Si l'icône est fausse, pourquoi fixer les saints?
Wenn das Idol falsch ist, warum die Heiligen anstarren?
Aux Autochtones ils ont dit "oh! Sauvage, le Christ t'offre le colon
Den Ureinwohnern sagten sie: "Oh! Wilder, Christus bietet dir den Kolon
Maintenant, regarde le taux d'chômage, les flics coffrent les colombes"
Jetzt schau auf die Arbeitslosenquote, Bullen sperren die Tauben ein"
C'que tu vois, c'est la masse prise dans un étau électrique
Was du siehst, ist die Masse in einem elektrischen Schraubstock
Bienvenue dans l'ghetto génétik
Willkommen im Ghetto Genetik
Ghetto ghetto génétik
Ghetto Ghetto Genetik
On se considère tous damnés, tous confinés dans la galère
Wir sehen uns alle als verdammt, alle in der Misere gefangen
Le continent va caler, mais on continue de ramer
Der Kontinent wird stolpern, doch wir rudern weiter
Dans l'container, condamnés, on compte les jours, les années
Im Container, verurteilt, zählen wir Tage, Jahre
Des clochards comptent les canettes, toi, combien tu comptes épargner?
Obdachlose zählen Dosen, du, wie viel sparst du?
On contribue à la machine, dont le contenu assassine
Wir speisen die Maschine, deren Inhalt tötet
Les cancers, les conserves, tout c'qu'on gèle compilé dans l'acide
Die Krebsfälle, die Konserven, alles was wir einfrieren, in Säure kompiliert
Compte tenu de ce karma, le conte est lu comme un drama
Angesichts dieses Karmas wird die Geschichte wie ein Drama gelesen
Je raconte le vécu, le bas-fond des rues, qu'on veut cacher
Ich erzähle das Erlebte, die Tiefen der Straßen, die man verbergen will
Je crois en Jésus, le royaume des cieux, le daron n'est plus
Ich glaub an Jesus, das Himmelreich, der Alte ist weg
Pas demain qu'on aura le premier ministre noir au PQ
Es wird nicht morgen sein, dass wir den ersten schwarzen Premier im PQ haben
Le camp des loups a la hargne, le sang découle des lames
Das Wolfsrudel ist wütend, Blut tropft von den Klingen
À travers la pluie de balles, j'entends les gouttes de larmes
Durch den Kugelhagel höre ich die Tröpfchen von Tränen
Deux clans se battent et le troisième est là, invisible comme un Rockefeller
Zwei Clans kämpfen und der dritte ist da, unsichtbar wie ein Rockefeller
Ceux qui contrôlent le ghetto ont un cœur avec aucun battement comme un a cappella
Die das Ghetto kontrollieren, haben ein Herz ohne Schlag wie ein A cappella
T'essayes de nager dans cette marée, mais t'as les mains croisées comme la Macarena
Du versuchst in dieser Flut zu schwimmen, doch hast die Hände gefaltet wie die Macarena
Même noyés, on maintient le foyer, j'ai les ailes en fire, voilà Drama le cas
Selbst ertrinkend halten wir das Feuer, ich hab Flügel aus Feuer, hier ist Drama der Fall
Même dans un château, la tête serait dans l'ghetto
Selbst in einem Schloss wäre der Kopf im Ghetto
Cet écho dans ma tête depuis l'début in vitro
Dieses Echo in meinem Kopf seit dem Anfang in vitro
Même dans un château, la tête serait dans l'ghetto
Selbst in einem Schloss wäre der Kopf im Ghetto
Le ghetto dans les veines depuis l'début in vitro
Das Ghetto in den Adern seit dem Anfang in vitro
(Yeah yeah)
(Yeah yeah)
C'est le ghetto génétik (yeah yeah)
Das ist Ghetto Genetik (yeah yeah)
C'est le ghetto génétik (yeah yeah)
Das ist Ghetto Genetik (yeah yeah)
C'est le ghetto génétik (dans l'ghetto)
Das ist Ghetto Genetik (im Ghetto)
(Ghetto, ghetto)
(Ghetto, Ghetto)
(Ghetto, ghetto)
(Ghetto, Ghetto)
(Yeah yeah, yeah yeah)
(Yeah yeah, yeah yeah)





Авторы: Jocelyn Bruno, Jean Thomas Cloutier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.