Dramatik - Petit Tom - перевод текста песни на английский

Petit Tom - Dramatikперевод на английский




Petit Tom
Little Tom
Le monde est à l'envers, moi j'reste droit
The world is upside down, but I stay straight
Le monde a changé, moi j'change pas
The world has changed, I haven't
Mais faut pas s'en faire, c'est fait comme ça!!!
But don't worry, that's just how it is!!!
Petit Tom, t'inquiète, t'es grand de l'intérieur
Little Tom, don't worry, you're big on the inside
Dis-leur de voir au de-là de la forme, dedans c'est bien meilleur
Tell them to look beyond the surface, inside is much better
T'as du potentiel, encore inexploré
You have potential, still unexplored
C'est comme un secret qu'on a caché, entouré d'une forêt
It's like a secret that's been hidden, surrounded by a forest
Une légende réservée aux grands de ce monde
A legend reserved for the greats of this world
Pourquoi t'aurais de la valeur seulement dans une tombe
Why should you only have value in a tomb?
Ils t'ont dit que tu serais chômeur, quand tu rêvais d'être docteur
They told you you'd be unemployed, when you dreamed of being a doctor
T'as eu mal au cœur, depuis ce jour t'as peur de la hauteur
Your heart ached, since that day you've been afraid of heights
T'as la tête basse, cachée sous la casquette boy
Your head is down, hidden under your cap, boy
Tu lèves la tête seulement quand tu joues au basketball
You only lift your head when you play basketball
Dépasse les limites à terre, passe l'autre bord
Go beyond the limits on the ground, cross to the other side
Quand l'ennemi te rabaisse, parle plus fort
When the enemy puts you down, speak louder
Bouche tes oreilles, trouve le sommeil
Cover your ears, find sleep
se couche le soleil, repose-toi
Where the sun sets, rest
Faudra que tu lèves tes rêves du bout de tes orteils
You'll have to lift your dreams with the tips of your toes
Le bout du monde est pas loin, y est juste
The end of the world is not far, it's right there
Pour toucher le sommet y manque juste ça
To reach the top, you just need this
Ma sœur sèche tes larmes, attends avant d'être femme
My sister, dry your tears, wait before becoming a woman
T'arroses ta fleur de parfum parce qu'elle se fane
You water your flower with perfume because it's fading
Tu rêves de prêt-à-porter, mais c'est pas à ta portée
You dream of ready-to-wear, but it's not within your reach
Est-ce pour te réconforter? Qu'est que ça va t'apporter?
Is it to comfort yourself? What will it bring you?
Sois pas victime de la mode, les magazines, les vitrines, les catalogues
Don't be a victim of fashion, magazines, shop windows, catalogs
Pis les mannequins qui dînent que des carottes
And models who only eat carrots
A moins que tu t'appelles Bugs Bunny dans une bande animée
Unless your name is Bugs Bunny in a cartoon
Mince comme une image qu'on tente de réanimer
Thin as an image we try to reanimate
C'est le son de la machine
It's the sound of the machine
Les fils s'enfoncent jusqu'au fond de tes racines
The wires dig deep into your roots
Les crèmes de beauté rongent ta mélamine
Beauty creams eat away at your melamine
Ça m'énerve, je ne tire pas du plomb mais j'ai la mine
It annoys me, I don't shoot lead but I have the mine
Ceci c'est pour les Jenny, les Manon, les Mélanie
This is for the Jennys, the Manons, the Melanies
Toute la gente féminine, aux ongles vernis, mes amis
All the women, with painted nails, my friends
Y a une couche de mensonge dans la publicité
There's a layer of lies in advertising
Pour les gars aussi mais vous vous êtes le public ciblé
For guys too, but you are the target audience
À l'école t'es découragé, t'as des échecs en maths
At school you're discouraged, you fail at math
Déjà, le conseiller te dit que t'es Échec et Mat
The counselor already tells you that you're Checkmate
T'envies ton voisin parce que ses parents lui achètent un Mac
You envy your neighbor because his parents buy him a Mac
Les tiens sont cassés, attendent le prochain chèque en mars
Yours are broken, waiting for the next check in March
Ils t'ont dit que c'est la vie, que c'est la destinée
They told you that's life, that's destiny
Décidée par le Messie, Dieu merci, je me suis pas résigné
Decided by the Messiah, thank God, I didn't resign myself
Les grands savent tout, ils ignorent beaucoup
Adults know everything, they ignore a lot
Dire qu'avant, c'était des hippies qui disaient Peace & Love, c'est fou
To think that before, they were hippies who said Peace & Love, it's crazy
Ils étaient libres, ils aimaient rôder
They were free, they liked to roam
Pas se faire interroger, numéroter comme des livres
Not to be questioned, numbered like books
Autour du feu, ils avaient les mains jointes
Around the fire, they had their hands clasped
Mais l'ancien système voulait du neuf han han
But the old system wanted something new, huh huh
Donc la jeunesse s'est fait lobotomiser et dépend de la loto, le 9 à 5
So the youth got lobotomized and depends on the lotto, the 9 to 5
Et le 9-1-1
And the 9-1-1
Petit Tom, change ton monde, écoute pas tout ce qu'on dit
Little Tom, change your world, don't listen to everything they say
Branche tes écouteurs sur ton coeur et trouve ton beat!
Plug your headphones into your heart and find your beat!





Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.