Dramatik - R.I.P. - перевод текста песни на русский

R.I.P. - Dramatikперевод на русский




R.I.P.
Покойся с миром
Chut! Silence pour tous mes homies
Тсс! Тишина за всех моих братьев,
Qui sont morts trop tôt ou compris trop tard
Кто умер слишком рано или понял слишком поздно.
Chaque soir on commémore, encore et encore
Каждый вечер мы вспоминаем, снова и снова,
Le poing sur le Cœur, tous en choeur
Кулак на сердце, все хором.
Chut, silence pour tous mes homies
Тсс, тишина за всех моих братьев,
Qui sont morts trop tôt ou compris trop tard
Кто умер слишком рано или понял слишком поздно.
Chaque soir on commémore, dans la rancœur
Каждый вечер мы вспоминаем, с горечью,
Mais ce soir je laisse aller, on va se revoir
Но сегодня вечером я отпускаю, мы увидимся снова.
Verse le forty sur le sol pour les homies qui sont morts
Лей сорокоградусный на землю за братьев, которые погибли,
Pour ces mères qui pleurent qui font des overdoses de Tylenol
За этих матерей, которые плачут, которые принимают передозировки Тайленола.
Les larmes touchent le ciment mais le ciment reste du ciment
Слёзы касаются цемента, но цемент остаётся цементом,
Sans sentiment comme ces mineurs qui ont tiré sur le coeur de ton fiston
Без чувств, как эти малолетки, которые выстрелили в сердце твоего сына.
À Westmount, les résidents ils parlent de ski de fond
В Вестмаунте жители говорят о лыжных гонках,
Ici, c'est le Vietnam, les résidents ils parlent de ce qu'ils te font
Здесь Вьетнам, жители говорят о том, что они с тобой делают.
Black on black crime, puff des gros dime chaque soir
Преступления чёрных против чёрных, дымят толстыми косяками каждый вечер,
Pack des gats, éclatent ta boîte crânienne, t'es à plat t'es pâle
Пакуют стволы, взрывают твой череп, ты лежишь, ты бледный.
Les canons éjaculent, évacuent cette rage
Пушки эякулируют, извергают эту ярость.
T'es mort, j'ai des remords, j'ai pas pu être
Ты мёртв, у меня угрызения совести, я не смог быть рядом.
En tournée obligé, occupé à performer
В туре, обязан, занят выступлениями.
On disait que tu bad trippais, moi je disais il est fait fort mais
Говорили, что ты сходишь с ума, я говорил, он сильный, но
Quand la pression éclate les épaules, ça atteint le coeur
Когда давление ломает плечи, это достигает сердца.
Personne n'a osé jeter l'éponge ou appeler le docteur
Никто не осмелился бросить полотенце или вызвать врача.
Admets que l'orgueil nous empêche de crier S.O.S
Признай, что гордость мешает нам кричать SOS.
La je répands tes cendres du Nord au Sud et de l'Est à l'Ouest
Теперь я развею твой прах с севера на юг и с востока на запад.
Tous les moments historiques laissent ta maman hystérique
Все исторические моменты оставляют твою маму в истерике,
À genoux par terre et crie redonnez-moi mon fils unique
На коленях на земле кричит: "Верните мне моего единственного сына!".
La mère est agenouillée comme Marie devant le Christ
Мать стоит на коленях, как Мария перед Христом.
Donc, quand je vois des beefs pour des conneries ça m'arrive d'être en criss
Поэтому, когда я вижу ссоры из-за ерунды, я, блин, злюсь.
Tout peut paraître chill, tu passes tes jours à fumer d'l'herbe
Всё может казаться спокойным, ты проводишь свои дни, куря травку,
Juste une erreur et c'est la journée funéraire
Всего одна ошибка, и это день похорон.
Une éternité en boîte, y a rien de cool là-dedans
Вечность в гробу, в этом нет ничего крутого.
T'es parti pour l'argent au milieu des ouragans
Ты ушёл за деньгами посреди ураганов.
La température change de nature, prends ton armure
Температура меняет природу, возьми свои доспехи.
Tu te pensais rassurant, dans ta voiture, plus grande que nature
Ты думал, что ты в безопасности, в своей машине, больше, чем жизнь.
Maintenant que t'évacue, pop! Dans la rue
Теперь, когда ты истекаешь кровью, бах! На улице.
Meurs c'pas une rumeur
Умираешь, это не слух.
C'est real, tu peux le feel, le sentir comme une tumeur
Это реально, ты можешь это почувствовать, ощутить, как опухоль.
À chaque jour on vit un suicide assisté
Каждый день мы переживаем самоубийство с чужой помощью,
Parce que la malbouffe c'est légal, malgré les risques assez élevés
Потому что нездоровая пища легальна, несмотря на довольно высокие риски
D'ACV, ha c'est vrai,on le sait mais on est borné
Инсульта, а, правда, мы это знаем, но мы упрямы.
Combien de bébés sont mort-nés, ce soir on va les border
Сколько младенцев мертворождённых, сегодня вечером мы их укроем.
Pour ces âmes je dis rest in peace
За эти души я говорю: покойтесь с миром.
D'ici là, on est est-ce que c'est plus restreint qu'une prison
До тех пор, мы находимся там, где теснее, чем в тюрьме.
Pour ces choses qu'on n'peut changer faudrait qu'on prie
За те вещи, которые мы не можем изменить, нам следует молиться.
L'Aura de l'au-delà reste incompris
Аура загробной жизни остаётся непонятой.
La vie est courte, rien n'est sur à part la mort
Жизнь коротка, ничто не гарантировано, кроме смерти.
Claustrophobe ou pas on va tous passer par la morgue
Клаустрофоб или нет, мы все пройдём через морг.
J'sais que t'es fâché, mais c'est une étape comme l'adolescence
Я знаю, что ты зол, но это этап, как подростковый возраст.
Pense pas au futur imparfait demain n'est jamais présent
Не думай о будущем несовершенном, завтра никогда не бывает настоящим.
Ce soir on est ensemble et on commémore
Сегодня вечером мы вместе и вспоминаем.
Verse une pluie de whisky rest in peace aux homies morts
Лей дождь из виски, покойтесь с миром, погибшие братья.
Ils sont partis sans leur jeep, zéro chaîne, ni montre en or
Они ушли без своих джипов, без цепей, без золотых часов.
La vie est définie, on quitte pour des raisons qu'on ignore
Жизнь определена, мы уходим по причинам, которые нам неизвестны.





Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Jean-thomas Cloutier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.