Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
some
truth
I
gotta
tell
Ich
habe
eine
Wahrheit,
die
ich
dir
sagen
muss
Yeah,
the
truth
Ja,
die
Wahrheit
May
it
live
forever
Möge
sie
für
immer
leben
One
thing
about
the
truth
is
that
it
sticks
out
like
a
beacon
Das
Wahre
sticht
hervor
wie
ein
Leuchtfeuer
Out
the
box,
the
stick
is
out,
this
fire
is
for
a
reason
Aus
der
Box,
der
Stab
ist
draußen,
dies
Feuer
hat
einen
Grund
I
need
to
settle
whatever's
making
it
hard
to
breathe
and
Ich
muss
klären,
was
mir
das
Atmen
schwer
macht
I
got
solutions
but
they
last
shorter
than
a
weekend,
yeah
Hab
Lösungen,
doch
die
halten
kürzer
als
ein
Wochenende,
ja
And
it's
making
me
sick
Und
es
macht
mich
krank
Umagogo
used
to
tell
me
everyday
is
like
a
brick
Umagogo
sagte
stets,
jeder
Tag
ist
wie
ein
Ziegel
Each
day
you
miss
a
brick,
you're
not
getting
that
wish
Jeden
verpassten
Ziegel
erkämpfst
du
dir
den
Wunsch
nicht
So
I'm
just
giving
you
the
this
slap
so
you
get
back
to
that
hit
Also
geb
ich
dir
diesen
Klaps,
damit
du
zum
Hit
zurückkehrst
So
when
it
comes
to
laying
verses,
it's
their
throats
that
you
slit
Wenn
es
ums
Versemachen
geht,
schlitzt
du
ihre
Kehlen
It's
their
woes
that
you
spit
Ihr
Leid
spuckst
du
aus
Life
will
throw
you
lemons
but
you
hold
them
tight
and
you
grip
Das
Leben
wirft
Zitronen,
doch
du
packst
sie
fest
The
juice
is
what
you
got
so
remember
you
deserve
what
you
get
Der
Saft
ist,
was
du
hast,
denn
du
verdienst,
was
du
kriegst
In
the
dark
you're
the
flame
that's
been
keeping
it
lit
In
der
Dunkelheit
bist
du
die
Flamme,
die
sie
entzündet
hält
Deeper
than
lit
Tiefer
als
entzündet
Deeper
than
pits
Tiefer
als
Abgründe
Deeper
than
words
coming
straight
from
your
lips
Tiefer
als
Worte
direkt
von
deinen
Lippen
Deeper
than
this
Tiefer
als
dies
Deeper
than
beats
Tiefer
als
Beats
Deeper
than
streets
capturing
you
living
life
on
repeat
Tiefer
als
Straßen,
die
dich
im
Wiederholungsmodus
einfangen
Everybody
here
wants
to
really
know
the
truth
Jeder
hier
will
wirklich
die
Wahrheit
wissen
Are
you
really
doing
what
you
really
say
you
do?
Tust
du
wirklich,
was
du
behauptest
zu
tun?
The
story
has
been
one
lighted
like
you're
on
the
moon
Die
Geschichte
leuchtet,
als
wärst
du
auf
dem
Mond
You
claim
leave
just
to
come
back,
is
it
true?
Du
sagst,
du
gehst,
nur
um
zurückzukommen,
ist
das
wahr?
Everybody
here
wants
to
really
know
the
truth
Jeder
hier
will
wirklich
die
Wahrheit
wissen
Are
you
really
doing
what
you
really
say
you
do?
Tust
du
wirklich,
was
du
behauptest
zu
tun?
The
story
has
been
one
lighted
like
you're
on
the
moon
Die
Geschichte
leuchtet,
als
wärst
du
auf
dem
Mond
You
claim
leave
just
to
come
back,
is
it
true?
Du
sagst,
du
gehst,
nur
um
zurückzukommen,
ist
das
wahr?
I
could
never
leave,
in
my
eyes
you
see
the
truth
Ich
könnte
nie
gehen,
in
meinen
Augen
siehst
du
die
Wahrheit
One
day
in
my
pockets
you
see
notes,
navy
blue
Eines
Tages
siehst
du
Notizen,
marineblau,
in
meinen
Taschen
Mandela
with
a
buffalo
just
underlines
the
truth
Mandela
mit
einem
Büffel
unterstreicht
nur
die
Wahrheit
They
sold
him
to
a
culture
that
doesn't
have
any
roots
Sie
verkauften
ihn
an
eine
Kultur
ohne
Wurzeln
Now
it's
presidential
dollars
in
the
couch
is
living
proof,
yeah
Präsidentengelder
in
der
Couch
sind
lebender
Beweis,
ja
Shoving
Mandelas
in
their
mouths
to
hide
a
truth,
yeah
Stopfen
sich
Mandelas
in
den
Mund,
um
Wahrheit
zu
verstecken,
ja
The
irony
is
that
the
money
talks
for
you
too
Die
Ironie:
Geld
spricht
auch
für
dich
Why
when
the
truth
comesl
out
it
kills
the
youth?
Warum
tötet
Wahrheit
die
Jugend,
wenn
sie
ans
Licht
kommt?
Afraid
the
next
generation
doing
what
you
couldn't
do?
Hast
Angst,
die
nächste
Generation
schafft,
was
du
nicht
konntest?
Planting
seeds,
you
water
them
but
you
never
see
them
grew
Pflanzt
Samen,
ihr
gießt,
doch
seht
sie
nie
wachsen
What
I
love
about
transparency
is
that
you
see
it
through
Transparenz
lässt
dich
durchschauen
Hiding
love
just
to
seek
again,
no
time
to
pick
a
boo
Liebe
verstecken
nur
um
neu
zu
suchen,
keine
Zeit
für
Flirts
I
lost
friends
that
live
for
the
rhythm
but
never
see
the
blues
Ich
verlor
Freunde,
die
für
Rhythmus
leben,
nie
den
Blues
sahen
Gave
yall
a
hit
but
it
will
take
a
while
to
feel
the
bruise
Gab
euch
einen
Hit,
doch
der
blaue
Fleck
braucht
Zeit
Had
to
rearrange
just
fit
in,
this
isn't
no
princess
shoes
Musste
neu
sortieren
um
reinzupassen,
keine
Prinzessinnenschuhe
Shout
out
to
the
ones
that
stuck
with
me
here
through
and
through
Respekt
an
die,
die
durch
und
durch
bei
mir
blieben
Everybody
here
wants
to
really
know
the
truth
Jeder
hier
will
wirklich
die
Wahrheit
wissen
Are
you
really
doing
what
you
really
say
you
do?
Tust
du
wirklich,
was
du
behauptest
zu
tun?
The
story
has
been
one
lighted
like
you're
on
the
moon
Die
Geschichte
leuchtet,
als
wärst
du
auf
dem
Mond
You
claim
leave
just
to
come
back,
is
it
true?
Du
sagst,
du
gehst,
nur
um
zurückzukommen,
ist
das
wahr?
Everybody
here
wants
to
really
know
the
truth
Jeder
hier
will
wirklich
die
Wahrheit
wissen
Are
you
really
doing
what
you
really
say
you
do?
Tust
du
wirklich,
was
du
behauptest
zu
tun?
The
story
has
been
one
lighted
like
you're
on
the
moon
Die
Geschichte
leuchtet,
als
wärst
du
auf
dem
Mond
You
claim
leave
just
to
come
back,
is
it
true?
Du
sagst,
du
gehst,
nur
um
zurückzukommen,
ist
das
wahr?
Yes,
oh
yes
the
truth
Ja,
oh
ja,
die
Wahrheit
They
say
the
path
to
success
is
stating
the
truth
Man
sagt,
der
Weg
zum
Erfolg
heißt,
Wahrheit
zu
sagen
That
hides
behind
whoever
you
lied
to
Die
sich
verbirgt
hinter
denen,
die
du
belogst
Whoever
you
vibe
to
Denen,
mit
denen
du
vibriert
hast
I
hope
they
know
the
snake
in
you
is
what
they
throw
a
shoe
at
to
say
goodbye
to
Hoffentlich
kennen
sie
die
Schlange
in
dir,
der
man
zum
Abschied
einen
Schuh
wirft
Big
head
in
the
game
Großer
Kopf
in
diesem
Spiel
My
thoughts
are
what
I
really
want
them
to
rewind
to
Meine
Gedanken
sind,
wozu
sie
zurück
spulen
sollen
We
celebrate
what
big
minds
do
Wir
feiern,
was
große
Geister
tun
We
dig
gold
forever
like
the
millions
of
stash
that
good
mines
do
Wir
graben
ewig
Gold
wie
Millionen
Schätze
guter
Minen
Oh
yeah,
and
the
good
times
too
Oh
ja,
und
die
guten
Zeiten
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ntokozo Dramiller Mavuso
Альбом
true.
дата релиза
21-03-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.