Текст и перевод песни Dramma - Моя, Ч. 3
Она
моя,
а
дома
нас
нет,
She's
mine,
but
we're
not
at
home,
Ты
да
я
верный
приют
двух
человек,
You
and
I,
a
faithful
shelter
for
two,
Она
моя,
она
моя,
моя
семья,
She's
mine,
she's
mine,
my
family,
Всё,
что
потом
ты
да
я-яркий
рассвет...
Everything
after,
you
and
me
- a
bright
dawn...
Всё,
что
потом
не
важно
моя
Найоми,
Everything
after
doesn't
matter,
my
Naomi,
Если
кроме
нас
двоих
лишь
только
дом
и
секс
и
стоны,
знай
If
there's
only
the
house,
sex,
and
moans
besides
us,
know
Я
буду
лишь
первым,
последним,
I'll
be
the
first,
the
last,
И
больше
не
луплу
кулаками
стены,
как
в
части
первой.
And
no
more
punching
walls
like
in
the
first
part.
Моя,
моя,
моя,
моя,
моя
зая,
My,
my,
my,
my,
my
bunny,
И
вот
мы
на
дорожках
из
белого
рая.
And
here
we
are
on
the
paths
of
white
paradise.
Ты
помнишь
как
раньше
в
постели
You
remember
how
we
used
to
Дойти
до
душа
и
назад,
все
по
излюбленной
схеме.
Walk
to
the
shower
and
back,
all
according
to
our
favorite
scheme.
Милая
верная
любимая
нежная
моя...
моя...
моя
Sweet,
faithful,
beloved,
tender,
my...
my...
mine
Давай
не
будуем
бросаться
словами
и
будем
жить
только
для
себя.
Let's
not
throw
words
around
and
live
only
for
ourselves.
Я
весь
твой-ты
вся
моя
I'm
all
yours,
you're
all
mine
И
я
с
Наоми
летаю
где-то
в
облаках.
And
with
Naomi,
I
fly
somewhere
in
the
clouds.
Где-то
с
тобой
летаю,
да,
я
обажаю
мою
заю!
I
fly
somewhere
with
you,
yes,
I
adore
my
bunny!
Она
моя,
а
дома
нас
нет,
She's
mine,
but
we're
not
at
home,
Ты
да
я
верный
приют
двух
человек,
You
and
I,
a
faithful
shelter
for
two,
Она
моя,
она
моя,
моя
семья,
She's
mine,
she's
mine,
my
family,
Всё,
что
потом
ты
да
я-яркий
рассвет...
Everything
after,
you
and
me
- a
bright
dawn...
Всё,
что
у
меня
есть
это
ты
All
I
have
is
you
Песни
твои,
песни
мои.
Your
songs,
my
songs.
Не
кричи
мы
же
так
любим
или
просто
губим.
Don't
scream,
we
love
so
much
or
maybe
just
ruin.
Дай
мне
искренность,
доверять
хочу
мысленно
Give
me
sincerity,
I
want
to
trust
mentally
Рядом
с
тобой,
но
дома
нас
нет.
Next
to
you,
but
we're
not
at
home.
Буду
твоей,
буду
всегда,
вокруг
никого.
I'll
be
yours,
I'll
always
be,
nobody
around.
Вечный
вопрос,
скажешь
всерьёз,
мне
всё
равно.
An
eternal
question,
will
you
say
it
seriously,
I
don't
care.
Просто
твоя
и
никогда
больше
не
с
кем,
Just
yours
and
never
with
anyone
else,
Просто
сейчас,
просто
с
тобой,
а
дома
нас
нет!
Just
now,
just
with
you,
and
we're
not
at
home!
Она
моя,
а
дома
нас
нет,
She's
mine,
but
we're
not
at
home,
Ты
да
я
верный
приют
двух
человек,
You
and
I,
a
faithful
shelter
for
two,
Она
моя,
она
моя,
моя
семья,
She's
mine,
she's
mine,
my
family,
Всё,
что
потом
ты
да
я-яркий
рассвет...
Everything
after,
you
and
me
- a
bright
dawn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.