Drapht feat. Bitter Belief & Complete - Model Plane (feat. Bitter Belief & Complete) - перевод текста песни на немецкий

Model Plane (feat. Bitter Belief & Complete) - Complete , Drapht , Bitter Belief перевод на немецкий




Model Plane (feat. Bitter Belief & Complete)
Modellflugzeug (feat. Bitter Belief & Complete)
Okay
Okay
Ah, bro
Ah, Bruder
Last night I had to sleep on the couch with the cat
Letzte Nacht musste ich mit der Katze auf der Couch schlafen
She started calling me Oscar The Grouch, like I was
Sie nannte mich Oscar, den Griesgram, als ob ich
Hanging with trash, but I was hanging with Sheldon
mit Müll abhängen würde, aber ich hing mit Sheldon ab
"Bro, Why am I trash?" Well, the world ends, 'cause you keep
"Bruder, warum bin ich Müll?" Naja, die Welt geht unter, weil du
Paying out her girlfriend Stacey, paying out
ihre Freundin Stacey immer wieder runtermachst, sie runtermachst,
Like she was on welfare with a baby, "Dude
als wäre sie auf Sozialhilfe mit einem Baby, "Alter
She is on welfare with a baby!" Oh, mate, maybe she is
Sie ist auf Sozialhilfe mit einem Baby!" Oh, Kumpel, vielleicht ist sie das
But I am the one that cops it like Jay-Z in a lift
Aber ich bin derjenige, der es abbekommt, wie Jay-Z im Aufzug
When it elevates, I need to make an escape
Wenn er hochfährt, muss ich fliehen
I need a light at the end of the tunnel see me execrate
Ich brauche ein Licht am Ende des Tunnels, sieh mich flüchten
Like El Chapo, a new world Fidel Castro
Wie El Chapo, eine neue Welt, Fidel Castro
No smoking hot heads, no tabasco
Keine rauchenden Köpfe, kein Tabasco
Like no lasso, you ain't heard about
Kein Lasso, du hast noch nichts gehört
This type of beef, do not sink your teeth in
von dieser Art von Streit, beiß dich nicht fest
"Why don't you pack your bags and leave then, genius?"
"Warum packst du dann nicht deine Sachen und gehst, Genie?"
Well, it never gets back to my time to speak to say—
Nun, es kommt nie dazu, dass ich sagen kann—
Can we just chill, be nonchalant?
Können wir nicht einfach chillen, unbekümmert sein?
Let's take the leaf from the book of a Rasta, man
Lass uns ein Beispiel am Buch eines Rastas nehmen, Mann
There's always something wrong
Es ist immer etwas falsch
Unless we doing exactly just what you want
Es sei denn, wir tun genau das, was du willst
See, I remember being two peas in a pod
Siehst du, ich erinnere mich, dass wir wie zwei Erbsen in einer Schote waren
Back when making her happy was an easier job
Damals war es einfacher, sie glücklich zu machen
But lately she's been needy because she's been reading a blog
Aber in letzter Zeit ist sie bedürftig, weil sie einen Blog gelesen hat
That says every guy is just a cheat and a dog
Der besagt, dass jeder Typ nur ein Betrüger und ein Hund ist
"Uh sexist much?" How's she gonna use
"Äh, sexistisch, oder?" Wie kann sie
The same damn brush for the rest of us?
denselben Kamm für den Rest von uns verwenden?
And she said, 'Oh, you wanna talk? Let's discuss
Und sie sagte: 'Oh, du willst reden? Lass uns diskutieren
The fact that you been hitting all ya exes up!'
Die Tatsache, dass du mit all deinen Ex-Freundinnen geschrieben hast!'
Yeah, she's mad, 'cause she knows I text two of my exes
Ja, sie ist sauer, weil sie weiß, dass ich zwei meiner Ex-Freundinnen geschrieben habe
But I didn't even end my text to 'em with X's
Aber ich habe meine Nachrichten an sie nicht einmal mit einem X beendet
"Uh... well, that's the be expected if you ask me"
"Äh... naja, das ist zu erwarten, wenn du mich fragst"
But, man, these are friendships she never contested in the past
Aber, Mann, das sind Freundschaften, die sie in der Vergangenheit nie angefochten hat
"Damn, sounds like some hard work"
"Verdammt, klingt nach harter Arbeit"
I swear to God this girl is getting on my last nerve
Ich schwöre bei Gott, dieses Mädchen geht mir auf die Nerven
It's funny how she always wants to know my passwords
Es ist lustig, wie sie immer meine Passwörter wissen will
Then she gets defensive whenever I ask hers
Dann wird sie defensiv, wenn ich nach ihren frage
Hmm, okay, well, yeah, you can look through my phone
Hmm, okay, ja, du kannst in mein Handy schauen
But I can't look through yours?
Aber ich kann nicht in deins schauen?
Yeah, well, that's a bit backwards isn't it?
Ja, das ist ein bisschen rückwärts, nicht wahr?
Okay, cool. Yeah, sick... (let's go)
Okay, cool. Ja, geil... (los geht's)
Can we just chill, be nonchalant?
Können wir nicht einfach chillen, unbekümmert sein?
Let's take the leaf from the book of a Rasta, man
Lass uns ein Beispiel am Buch eines Rastas nehmen, Mann
There's always something wrong
Es ist immer etwas falsch
Unless we doing exactly just what you want
Es sei denn, wir tun genau das, was du willst
But I ain't your hobby, baby
Aber ich bin nicht dein Hobby, Baby
No, I ain't your model train
Nein, ich bin nicht dein Modelleisenbahn
No no no
Nein, nein, nein
Ain't here to please your needs
Bin nicht hier, um deine Bedürfnisse zu befriedigen
And, no, I ain't your model plane
Und nein, ich bin nicht dein Modellflugzeug
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
I was like, 'Please, babe, behave, I don't want a clean shave
Ich sagte: 'Bitte, Schatz, benimm dich, ich will keine Glattrasur
Everybody's looking at us, why you gotta be strange?'
Alle schauen uns an, warum musst du so seltsam sein?'
Late, 'cause she wouldn't take the freeway
Zu spät, weil sie nicht die Autobahn nehmen wollte
Now she's tryna make me eat a salad on my b-day *Text Tone*
Jetzt versucht sie, mich dazu zu bringen, an meinem Geburtstag einen Salat zu essen *Textton*
For Pete's sake, what is it now?
Um Himmels willen, was ist denn jetzt los?
What is it she assumes I ain't being honest about?
Was nimmt sie an, worüber ich nicht ehrlich bin?
What does she mean 'Who's Monica?' I don't know a Monica
Was meint sie mit 'Wer ist Monica?' Ich kenne keine Monica
Oh, she mean's that Monica, wow
Oh, sie meint diese Monica, wow
I swear she's just a friend, "Okay, just a friend"
Ich schwöre, sie ist nur eine Freundin, "Okay, nur eine Freundin"
Now can this please never ever be discussed again? "Mate"
Können wir das bitte nie wieder diskutieren? "Kumpel"
I never want us to end
Ich will nie, dass es endet
But I ain't one of them custom men, she thinks she's such a ten
Aber ich bin keiner dieser maßgefertigten Männer, sie hält sich für eine Zehn
"She thinks she's so unique," she thinks she's all of that
"Sie hält sich für so einzigartig," sie hält sich für all das
*Ringtone* Monica, I'm gonna have to call ya back
*Klingelton* Monica, ich muss dich zurückrufen
"Haha, remember when she chased you with a steak knife?"
"Haha, erinnerst du dich, als sie dich mit einem Steakmesser gejagt hat?"
Bro, I better go, yo, it's date night, great, right?
Bruder, ich muss los, yo, es ist Date-Night, großartig, oder?
Can we just chill, be nonchalant?
Können wir nicht einfach chillen, unbekümmert sein?
Let's take the leaf from the book of a Rasta, man
Lass uns ein Beispiel am Buch eines Rastas nehmen, Mann
There's always something wrong
Es ist immer etwas falsch
Unless we doing exactly just what you want
Es sei denn, wir tun genau das, was du willst
But I ain't your hobby, baby
Aber ich bin nicht dein Hobby, Baby
No, I ain't your model train
Nein, ich bin nicht dein Modelleisenbahn
No no no
Nein, nein, nein
Ain't here to please your needs
Bin nicht hier, um deine Bedürfnisse zu befriedigen
And, no, I ain't your model plane
Und nein, ich bin nicht dein Modellflugzeug
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein





Авторы: Alan Hampton, Aaron Robert D'vaz, Sheldon Elvin, Antony David Buchen, Paul Reid, Abraham John Rounds, Mark Mcewan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.