Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Model Plane (feat. Bitter Belief & Complete)
Modellflugzeug (feat. Bitter Belief & Complete)
Last
night
I
had
to
sleep
on
the
couch
with
the
cat
Letzte
Nacht
musste
ich
mit
der
Katze
auf
der
Couch
schlafen
She
started
calling
me
Oscar
The
Grouch,
like
I
was
Sie
nannte
mich
Oscar,
den
Griesgram,
als
ob
ich
Hanging
with
trash,
but
I
was
hanging
with
Sheldon
mit
Müll
abhängen
würde,
aber
ich
hing
mit
Sheldon
ab
"Bro,
Why
am
I
trash?"
Well,
the
world
ends,
'cause
you
keep
"Bruder,
warum
bin
ich
Müll?"
Naja,
die
Welt
geht
unter,
weil
du
Paying
out
her
girlfriend
Stacey,
paying
out
ihre
Freundin
Stacey
immer
wieder
runtermachst,
sie
runtermachst,
Like
she
was
on
welfare
with
a
baby,
"Dude
als
wäre
sie
auf
Sozialhilfe
mit
einem
Baby,
"Alter
She
is
on
welfare
with
a
baby!"
Oh,
mate,
maybe
she
is
Sie
ist
auf
Sozialhilfe
mit
einem
Baby!"
Oh,
Kumpel,
vielleicht
ist
sie
das
But
I
am
the
one
that
cops
it
like
Jay-Z
in
a
lift
Aber
ich
bin
derjenige,
der
es
abbekommt,
wie
Jay-Z
im
Aufzug
When
it
elevates,
I
need
to
make
an
escape
Wenn
er
hochfährt,
muss
ich
fliehen
I
need
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
see
me
execrate
Ich
brauche
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels,
sieh
mich
flüchten
Like
El
Chapo,
a
new
world
Fidel
Castro
Wie
El
Chapo,
eine
neue
Welt,
Fidel
Castro
No
smoking
hot
heads,
no
tabasco
Keine
rauchenden
Köpfe,
kein
Tabasco
Like
no
lasso,
you
ain't
heard
about
Kein
Lasso,
du
hast
noch
nichts
gehört
This
type
of
beef,
do
not
sink
your
teeth
in
von
dieser
Art
von
Streit,
beiß
dich
nicht
fest
"Why
don't
you
pack
your
bags
and
leave
then,
genius?"
"Warum
packst
du
dann
nicht
deine
Sachen
und
gehst,
Genie?"
Well,
it
never
gets
back
to
my
time
to
speak
to
say—
Nun,
es
kommt
nie
dazu,
dass
ich
sagen
kann—
Can
we
just
chill,
be
nonchalant?
Können
wir
nicht
einfach
chillen,
unbekümmert
sein?
Let's
take
the
leaf
from
the
book
of
a
Rasta,
man
Lass
uns
ein
Beispiel
am
Buch
eines
Rastas
nehmen,
Mann
There's
always
something
wrong
Es
ist
immer
etwas
falsch
Unless
we
doing
exactly
just
what
you
want
Es
sei
denn,
wir
tun
genau
das,
was
du
willst
See,
I
remember
being
two
peas
in
a
pod
Siehst
du,
ich
erinnere
mich,
dass
wir
wie
zwei
Erbsen
in
einer
Schote
waren
Back
when
making
her
happy
was
an
easier
job
Damals
war
es
einfacher,
sie
glücklich
zu
machen
But
lately
she's
been
needy
because
she's
been
reading
a
blog
Aber
in
letzter
Zeit
ist
sie
bedürftig,
weil
sie
einen
Blog
gelesen
hat
That
says
every
guy
is
just
a
cheat
and
a
dog
Der
besagt,
dass
jeder
Typ
nur
ein
Betrüger
und
ein
Hund
ist
"Uh
sexist
much?"
How's
she
gonna
use
"Äh,
sexistisch,
oder?"
Wie
kann
sie
The
same
damn
brush
for
the
rest
of
us?
denselben
Kamm
für
den
Rest
von
uns
verwenden?
And
she
said,
'Oh,
you
wanna
talk?
Let's
discuss
Und
sie
sagte:
'Oh,
du
willst
reden?
Lass
uns
diskutieren
The
fact
that
you
been
hitting
all
ya
exes
up!'
Die
Tatsache,
dass
du
mit
all
deinen
Ex-Freundinnen
geschrieben
hast!'
Yeah,
she's
mad,
'cause
she
knows
I
text
two
of
my
exes
Ja,
sie
ist
sauer,
weil
sie
weiß,
dass
ich
zwei
meiner
Ex-Freundinnen
geschrieben
habe
But
I
didn't
even
end
my
text
to
'em
with
X's
Aber
ich
habe
meine
Nachrichten
an
sie
nicht
einmal
mit
einem
X
beendet
"Uh...
well,
that's
the
be
expected
if
you
ask
me"
"Äh...
naja,
das
ist
zu
erwarten,
wenn
du
mich
fragst"
But,
man,
these
are
friendships
she
never
contested
in
the
past
Aber,
Mann,
das
sind
Freundschaften,
die
sie
in
der
Vergangenheit
nie
angefochten
hat
"Damn,
sounds
like
some
hard
work"
"Verdammt,
klingt
nach
harter
Arbeit"
I
swear
to
God
this
girl
is
getting
on
my
last
nerve
Ich
schwöre
bei
Gott,
dieses
Mädchen
geht
mir
auf
die
Nerven
It's
funny
how
she
always
wants
to
know
my
passwords
Es
ist
lustig,
wie
sie
immer
meine
Passwörter
wissen
will
Then
she
gets
defensive
whenever
I
ask
hers
Dann
wird
sie
defensiv,
wenn
ich
nach
ihren
frage
Hmm,
okay,
well,
yeah,
you
can
look
through
my
phone
Hmm,
okay,
ja,
du
kannst
in
mein
Handy
schauen
But
I
can't
look
through
yours?
Aber
ich
kann
nicht
in
deins
schauen?
Yeah,
well,
that's
a
bit
backwards
isn't
it?
Ja,
das
ist
ein
bisschen
rückwärts,
nicht
wahr?
Okay,
cool.
Yeah,
sick...
(let's
go)
Okay,
cool.
Ja,
geil...
(los
geht's)
Can
we
just
chill,
be
nonchalant?
Können
wir
nicht
einfach
chillen,
unbekümmert
sein?
Let's
take
the
leaf
from
the
book
of
a
Rasta,
man
Lass
uns
ein
Beispiel
am
Buch
eines
Rastas
nehmen,
Mann
There's
always
something
wrong
Es
ist
immer
etwas
falsch
Unless
we
doing
exactly
just
what
you
want
Es
sei
denn,
wir
tun
genau
das,
was
du
willst
But
I
ain't
your
hobby,
baby
Aber
ich
bin
nicht
dein
Hobby,
Baby
No,
I
ain't
your
model
train
Nein,
ich
bin
nicht
dein
Modelleisenbahn
No
no
no
Nein,
nein,
nein
Ain't
here
to
please
your
needs
Bin
nicht
hier,
um
deine
Bedürfnisse
zu
befriedigen
And,
no,
I
ain't
your
model
plane
Und
nein,
ich
bin
nicht
dein
Modellflugzeug
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
was
like,
'Please,
babe,
behave,
I
don't
want
a
clean
shave
Ich
sagte:
'Bitte,
Schatz,
benimm
dich,
ich
will
keine
Glattrasur
Everybody's
looking
at
us,
why
you
gotta
be
strange?'
Alle
schauen
uns
an,
warum
musst
du
so
seltsam
sein?'
Late,
'cause
she
wouldn't
take
the
freeway
Zu
spät,
weil
sie
nicht
die
Autobahn
nehmen
wollte
Now
she's
tryna
make
me
eat
a
salad
on
my
b-day
*Text
Tone*
Jetzt
versucht
sie,
mich
dazu
zu
bringen,
an
meinem
Geburtstag
einen
Salat
zu
essen
*Textton*
For
Pete's
sake,
what
is
it
now?
Um
Himmels
willen,
was
ist
denn
jetzt
los?
What
is
it
she
assumes
I
ain't
being
honest
about?
Was
nimmt
sie
an,
worüber
ich
nicht
ehrlich
bin?
What
does
she
mean
'Who's
Monica?'
I
don't
know
a
Monica
Was
meint
sie
mit
'Wer
ist
Monica?'
Ich
kenne
keine
Monica
Oh,
she
mean's
that
Monica,
wow
Oh,
sie
meint
diese
Monica,
wow
I
swear
she's
just
a
friend,
"Okay,
just
a
friend"
Ich
schwöre,
sie
ist
nur
eine
Freundin,
"Okay,
nur
eine
Freundin"
Now
can
this
please
never
ever
be
discussed
again?
"Mate"
Können
wir
das
bitte
nie
wieder
diskutieren?
"Kumpel"
I
never
want
us
to
end
Ich
will
nie,
dass
es
endet
But
I
ain't
one
of
them
custom
men,
she
thinks
she's
such
a
ten
Aber
ich
bin
keiner
dieser
maßgefertigten
Männer,
sie
hält
sich
für
eine
Zehn
"She
thinks
she's
so
unique,"
she
thinks
she's
all
of
that
"Sie
hält
sich
für
so
einzigartig,"
sie
hält
sich
für
all
das
*Ringtone*
Monica,
I'm
gonna
have
to
call
ya
back
*Klingelton*
Monica,
ich
muss
dich
zurückrufen
"Haha,
remember
when
she
chased
you
with
a
steak
knife?"
"Haha,
erinnerst
du
dich,
als
sie
dich
mit
einem
Steakmesser
gejagt
hat?"
Bro,
I
better
go,
yo,
it's
date
night,
great,
right?
Bruder,
ich
muss
los,
yo,
es
ist
Date-Night,
großartig,
oder?
Can
we
just
chill,
be
nonchalant?
Können
wir
nicht
einfach
chillen,
unbekümmert
sein?
Let's
take
the
leaf
from
the
book
of
a
Rasta,
man
Lass
uns
ein
Beispiel
am
Buch
eines
Rastas
nehmen,
Mann
There's
always
something
wrong
Es
ist
immer
etwas
falsch
Unless
we
doing
exactly
just
what
you
want
Es
sei
denn,
wir
tun
genau
das,
was
du
willst
But
I
ain't
your
hobby,
baby
Aber
ich
bin
nicht
dein
Hobby,
Baby
No,
I
ain't
your
model
train
Nein,
ich
bin
nicht
dein
Modelleisenbahn
No
no
no
Nein,
nein,
nein
Ain't
here
to
please
your
needs
Bin
nicht
hier,
um
deine
Bedürfnisse
zu
befriedigen
And,
no,
I
ain't
your
model
plane
Und
nein,
ich
bin
nicht
dein
Modellflugzeug
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Hampton, Aaron Robert D'vaz, Sheldon Elvin, Antony David Buchen, Paul Reid, Abraham John Rounds, Mark Mcewan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.