Текст и перевод песни Drapht feat. Bitter Belief & Complete - Model Plane (feat. Bitter Belief & Complete)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Model Plane (feat. Bitter Belief & Complete)
Модель самолёта (feat. Bitter Belief & Complete)
Last
night
I
had
to
sleep
on
the
couch
with
the
cat
Прошлой
ночью
мне
пришлось
спать
на
диване
с
котом.
She
started
calling
me
Oscar
The
Grouch,
like
I
was
Она
начала
называть
меня
Оскар-Ворчун,
как
будто
я
Hanging
with
trash,
but
I
was
hanging
with
Sheldon
Тусил
с
мусором,
но
я
тусил
с
Шелдоном.
"Bro,
Why
am
I
trash?"
Well,
the
world
ends,
'cause
you
keep
"Братан,
почему
я
мусор?"
Ну,
миру
конец,
потому
что
ты
продолжаешь
Paying
out
her
girlfriend
Stacey,
paying
out
Наезжать
на
её
подругу
Стейси,
наезжаешь
Like
she
was
on
welfare
with
a
baby,
"Dude
Так,
будто
она
на
пособии
с
ребенком,
"Чувак,
She
is
on
welfare
with
a
baby!"
Oh,
mate,
maybe
she
is
Она
на
пособии
с
ребенком!"
О,
приятель,
может
быть,
она
и
есть,
But
I
am
the
one
that
cops
it
like
Jay-Z
in
a
lift
Но
я
тот,
кто
получает
это,
как
Джей-Зи
в
лифте.
When
it
elevates,
I
need
to
make
an
escape
Когда
всё
на
грани,
мне
нужно
бежать.
I
need
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
see
me
execrate
Мне
нужен
свет
в
конце
туннеля,
видеть,
как
я
проклинаю.
Like
El
Chapo,
a
new
world
Fidel
Castro
Как
Эль
Чапо,
новый
мир
Фиделя
Кастро.
No
smoking
hot
heads,
no
tabasco
Никаких
горячих
голов,
никакого
табаско.
Like
no
lasso,
you
ain't
heard
about
Как
никакого
лассо,
ты
не
слышал
о
This
type
of
beef,
do
not
sink
your
teeth
in
Таком
мясе,
не
вгрызайся
зубами.
"Why
don't
you
pack
your
bags
and
leave
then,
genius?"
"Почему
бы
тебе
тогда
не
собрать
вещи
и
не
уйти,
гений?"
Well,
it
never
gets
back
to
my
time
to
speak
to
say—
Ну,
у
меня
никогда
не
доходит
до
того,
чтобы
сказать—
Can
we
just
chill,
be
nonchalant?
Можем
ли
мы
просто
расслабиться,
быть
беззаботными?
Let's
take
the
leaf
from
the
book
of
a
Rasta,
man
Давай
возьмем
листок
из
книги
растамана,
There's
always
something
wrong
Всегда
что-то
не
так,
Unless
we
doing
exactly
just
what
you
want
Если
мы
не
делаем
именно
то,
что
ты
хочешь.
See,
I
remember
being
two
peas
in
a
pod
Видишь
ли,
я
помню,
как
мы
были
двумя
сапогами
пара,
Back
when
making
her
happy
was
an
easier
job
Тогда,
когда
делать
её
счастливой
было
проще.
But
lately
she's
been
needy
because
she's
been
reading
a
blog
Но
в
последнее
время
она
стала
нуждающейся,
потому
что
читала
блог,
That
says
every
guy
is
just
a
cheat
and
a
dog
В
котором
говорится,
что
каждый
парень
просто
изменщик
и
собака.
"Uh
sexist
much?"
How's
she
gonna
use
"Э-э,
как
же
сексистко!"
Как
она
собирается
The
same
damn
brush
for
the
rest
of
us?
Использовать
одну
и
ту
же
гребаную
кисть
для
всех
нас?
And
she
said,
'Oh,
you
wanna
talk?
Let's
discuss
И
она
сказала:
"О,
ты
хочешь
поговорить?
Давай
обсудим
The
fact
that
you
been
hitting
all
ya
exes
up!'
Тот
факт,
что
ты
переписывался
со
всеми
своими
бывшими!"
Yeah,
she's
mad,
'cause
she
knows
I
text
two
of
my
exes
Да,
она
зла,
потому
что
знает,
что
я
писал
двум
своим
бывшим,
But
I
didn't
even
end
my
text
to
'em
with
X's
Но
я
даже
не
закончил
свои
сообщения
им
крестиками.
"Uh...
well,
that's
the
be
expected
if
you
ask
me"
"Хм...
ну,
это
ожидаемо,
если
хочешь
знать
моё
мнение".
But,
man,
these
are
friendships
she
never
contested
in
the
past
Но,
чувак,
это
дружба,
против
которой
она
никогда
не
возражала
в
прошлом.
"Damn,
sounds
like
some
hard
work"
"Черт,
звучит
как
тяжелая
работа".
I
swear
to
God
this
girl
is
getting
on
my
last
nerve
Клянусь
Богом,
эта
девушка
действует
мне
на
нервы.
It's
funny
how
she
always
wants
to
know
my
passwords
Забавно,
как
она
всегда
хочет
знать
мои
пароли,
Then
she
gets
defensive
whenever
I
ask
hers
А
потом
защищается,
когда
я
спрашиваю
её.
Hmm,
okay,
well,
yeah,
you
can
look
through
my
phone
Хм,
ладно,
да,
ты
можешь
посмотреть
мой
телефон.
But
I
can't
look
through
yours?
Но
я
не
могу
посмотреть
твой?
Yeah,
well,
that's
a
bit
backwards
isn't
it?
Да,
ну,
это
немного
странно,
не
так
ли?
Okay,
cool.
Yeah,
sick...
(let's
go)
Ладно,
круто.
Да,
точняк...
(пошли
отсюда)
Can
we
just
chill,
be
nonchalant?
Можем
ли
мы
просто
расслабиться,
быть
беззаботными?
Let's
take
the
leaf
from
the
book
of
a
Rasta,
man
Давай
возьмем
листок
из
книги
растамана,
There's
always
something
wrong
Всегда
что-то
не
так,
Unless
we
doing
exactly
just
what
you
want
Если
мы
не
делаем
именно
то,
что
ты
хочешь.
But
I
ain't
your
hobby,
baby
Но
я
не
твоё
хобби,
детка,
No,
I
ain't
your
model
train
Нет,
я
не
твой
игрушечный
поезд.
Ain't
here
to
please
your
needs
Не
для
того,
чтобы
угождать
твоим
желаниям,
And,
no,
I
ain't
your
model
plane
И
нет,
я
не
твой
игрушечный
самолет.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
was
like,
'Please,
babe,
behave,
I
don't
want
a
clean
shave
Я
такой:
"Пожалуйста,
детка,
веди
себя
прилично,
я
не
хочу
быть
выбритым
налысо.
Everybody's
looking
at
us,
why
you
gotta
be
strange?'
Все
на
нас
смотрят,
зачем
тебе
быть
странной?"
Late,
'cause
she
wouldn't
take
the
freeway
Опоздали,
потому
что
она
не
хотела
ехать
по
трассе.
Now
she's
tryna
make
me
eat
a
salad
on
my
b-day
*Text
Tone*
Теперь
она
пытается
заставить
меня
есть
салат
в
мой
день
рождения.
*Звук
СМС*
For
Pete's
sake,
what
is
it
now?
Ради
всего
святого,
что
там
еще?
What
is
it
she
assumes
I
ain't
being
honest
about?
В
чем,
по
её
мнению,
я
нечестен?
What
does
she
mean
'Who's
Monica?'
I
don't
know
a
Monica
Что
она
имеет
в
виду
под
"Кто
такая
Моника?"
Я
не
знаю
никакой
Моники.
Oh,
she
mean's
that
Monica,
wow
О,
она
имеет
в
виду
ту
Монику,
вот
это
да.
I
swear
she's
just
a
friend,
"Okay,
just
a
friend"
Клянусь,
она
просто
друг,
"Ладно,
просто
друг".
Now
can
this
please
never
ever
be
discussed
again?
"Mate"
Можем
ли
мы,
пожалуйста,
больше
никогда
это
не
обсуждать?
"Чувак,"
I
never
want
us
to
end
Я
не
хочу,
чтобы
мы
расставались.
But
I
ain't
one
of
them
custom
men,
she
thinks
she's
such
a
ten
Но
я
не
один
из
тех
ручных
мужчин,
она
думает,
что
она
такая
десяточка.
"She
thinks
she's
so
unique,"
she
thinks
she's
all
of
that
"Она
думает,
что
она
такая
уникальная",
она
думает,
что
это
всё
про
неё.
*Ringtone*
Monica,
I'm
gonna
have
to
call
ya
back
*Звонок*
Моника,
мне
придется
перезвонить
тебе
позже.
"Haha,
remember
when
she
chased
you
with
a
steak
knife?"
"Ха-ха,
помнишь,
как
она
гналась
за
тобой
с
ножом
для
стейков?"
Bro,
I
better
go,
yo,
it's
date
night,
great,
right?
Братан,
мне
пора,
у
меня
вечер
свидания,
круто,
правда?
Can
we
just
chill,
be
nonchalant?
Можем
ли
мы
просто
расслабиться,
быть
беззаботными?
Let's
take
the
leaf
from
the
book
of
a
Rasta,
man
Давай
возьмем
листок
из
книги
растамана,
There's
always
something
wrong
Всегда
что-то
не
так,
Unless
we
doing
exactly
just
what
you
want
Если
мы
не
делаем
именно
то,
что
ты
хочешь.
But
I
ain't
your
hobby,
baby
Но
я
не
твоё
хобби,
детка,
No,
I
ain't
your
model
train
Нет,
я
не
твой
игрушечный
поезд.
Ain't
here
to
please
your
needs
Не
для
того,
чтобы
угождать
твоим
желаниям,
And,
no,
I
ain't
your
model
plane
И
нет,
я
не
твой
игрушечный
самолет.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Hampton, Aaron Robert D'vaz, Sheldon Elvin, Antony David Buchen, Paul Reid, Abraham John Rounds, Mark Mcewan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.