Drapht feat. Pressure - Oliver Twist (feat. Pressure) - перевод текста песни на немецкий

Oliver Twist (feat. Pressure) - Drapht , Pressure перевод на немецкий




Oliver Twist (feat. Pressure)
Oliver Twist (feat. Pressure)
Hot damn, hot damn, hot damn, hot damn
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
This is champagne road, let it flow
Das ist die Champagnerstraße, lass es fließen
I never liked working for the man, hell no
Ich mochte es nie, für den Mann zu arbeiten, ganz und gar nicht
No luck with the girls growing up, friend-zoned
Kein Glück mit den Mädchen in meiner Jugend, immer nur Freund
Now they all wanna dance, fandango
Jetzt wollen sie alle tanzen, Fandango
Far from Orlando, bloom like a cactus
Weit weg von Orlando, blühe wie ein Kaktus
When everyone's back was turned - surprise
Als sich alle abwandten Überraschung
And they were like, "That's a first"
Und sie sagten: "Das ist das erste Mal"
Now my neighbours, they gravitate to me like Lasseters
Jetzt ziehen meine Nachbarn mich an wie Magneten
"Oh hey, Paul" Oh, what the fuck you want?
"Oh hey, Paul" Oh, was zum Teufel willst du?
I'm not one of these wannabe chosen ones
Ich bin keiner dieser Möchtegern-Auserwählten
I'd rather run Han Solo, King of the Millennium
Ich laufe lieber Han Solo, König des Millenniums
Always done better with my enemies in front
Ich war immer besser, wenn meine Feinde vor mir waren
"Boom!" You got to be prepared for this comedy
"Boom!" Du musst auf diese Komödie vorbereitet sein
Like Bill Hicks, friends turn funny for the money like
Wie Bill Hicks, Freunde werden komisch für Geld, so wie
Anna Nicole Smith, fan of the old shit?
Anna Nicole Smith, ein Fan von dem alten Zeug?
I could put a flaming bag of it up on your doorstep like, "blah!"
Ich könnte eine brennende Tüte davon vor deine Tür stellen, so wie, "blah!"
"Uh... Pale Rider was best"
"Äh... Pale Rider war der Beste"
Hot damn, hot damn, hot damn, hot damn
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
From a commoner to running with the best
Vom einfachen Mann zum Läufer mit den Besten
Stay hungry, I'll never have enough of this
Bleib hungrig, ich werde nie genug davon haben
Oliver, Oliver Twist
Oliver, Oliver Twist
A little hustle and a little prowess
Ein bisschen Hustle und ein bisschen Können
Found a pocket when I ran among the rest
Fand eine Lücke, als ich unter den anderen lief
Oliver, Oliver Twist
Oliver, Oliver Twist
All I ever wanted was this (What it is?)
Alles, was ich jemals wollte, war das (Was ist es?)
At the top of the biz dropping some hits
An der Spitze des Geschäfts ein paar Hits landen
And you don't wanna take a shot and then miss
Und du willst nicht schießen und dann verfehlen
'Cause I hang with a whole gang of Oliver Twists
Denn ich hänge mit einer ganzen Gang von Oliver Twists ab
The assorted orphans of the music
Die verschiedenen Waisen der Musik
Of a movement, redrawn the blueprint
Einer Bewegung, die Blaupause neu gezeichnet
The uninvited forcing an intrusion
Die Uneingeladenen, die ein Eindringen erzwingen
Go hide the silver and porcelain, or lose it ([?])
Versteck das Silber und Porzellan, oder verliere es ([?])
You ever let the devil in the door?
Hast du jemals den Teufel in die Tür gelassen?
Be careful what you revel in, we paddling the raw
Sei vorsichtig, worin du schwelgst, wir paddeln das Rohe
Fuck the level of the law, said it all before
Scheiß auf die Ebene des Gesetzes, habe es schon mal gesagt
Ain't settle, hit the pedal; hit the metal on the floor
Nicht sesshaft, tritt aufs Pedal; tritt das Metall auf den Boden
Came from nothing like a wet dream
Kam aus dem Nichts wie ein feuchter Traum
Won't waste another breath being, weighing up the next thing
Werde keinen weiteren Atemzug damit verschwenden, das nächste Ding abzuwägen
Every day I hustle, get cream
Jeden Tag huste ich, bekomme Sahne
So hate or love it, ain't another that can take it up or test me
Also hasse oder liebe es, es gibt keinen anderen, der es aufnehmen oder mich testen kann
I throw caution to the wind
Ich werfe alle Vorsicht in den Wind
Kicking down your picket fence
Trete deinen Lattenzaun ein
Never boxed inside a house
Nie in einem Haus eingesperrt
No keeping me down
Nichts hält mich unten
They said I'd amount to nothing
Sie sagten, ich würde zu nichts taugen
And end in the lost and found
Und im Fundbüro landen
But look at me now
Aber sieh mich jetzt an, meine Süße
Hot damn, hot damn, hot damn, hot damn
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
From a commoner to running with the best
Vom einfachen Mann zum Läufer mit den Besten
Stay hungry, I'll never have enough of this
Bleib hungrig, ich werde nie genug davon haben
Oliver, Oliver Twist
Oliver, Oliver Twist
A little hustle and a little prowess
Ein bisschen Hustle und ein bisschen Können
Found a pocket when I ran among the rest
Fand eine Lücke, als ich unter den anderen lief
Oliver, Oliver Twist
Oliver, Oliver Twist
From a commoner to running with the best
Vom einfachen Mann zum Läufer mit den Besten
Stay hungry, I'll never have enough of this
Bleib hungrig, ich werde nie genug davon haben
Oliver, Oliver Twist
Oliver, Oliver Twist
A little hustle and a little prowess
Ein bisschen Hustle und ein bisschen Können
Found a pocket when I ran among the rest
Fand eine Lücke, als ich unter den anderen lief
Oliver, Oliver Twist
Oliver, Oliver Twist
Hot damn, hot damn, hot damn, hot damn
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
All in the mind, it's all in the mind
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf
It's all in the
Es ist alles im
All in the mind, it's all in the mind (Hot damn, hot damn)
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf (Verdammt, verdammt)
All in the mind, it's all in the mind
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf
It's all in the
Es ist alles im
All in the mind, it's all in the mind
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf
(Hot damn, hot damn, hot damn)
(Verdammt, verdammt, verdammt)
All in the mind, it's all in the mind
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf
It's all in the
Es ist alles im
All in the mind, it's all in the mind (Hot damn, hot damn)
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf (Verdammt, verdammt)
All in the mind, it's all in the mind
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf
It's all in the
Es ist alles im
All in the mind, it's all in the mind (Hot damn, hot damn)
Alles im Kopf, es ist alles im Kopf (Verdammt, verdammt)





Авторы: Adam Terence Baker, Paul Reid, Daniel Howe Smith, Mark Mcewan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.