Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check,
where
you
from
man
Проверка,
откуда
ты,
красотка?
Check,
check,
yup,
uh
yep
Проверка,
проверка,
ага,
угу
Where
yah
from
Откуда
ты?
Yo,
where
ya
belong
from
Эй,
откуда
ты
родом?
From
Perth
to
Melbourne,
yup,
where
yah
from
Из
Перта
в
Мельбурн,
ага,
откуда
ты?
Where′s
ya
home,
yup,
where
yah
living
Где
твой
дом,
ага,
где
ты
живешь?
Adelaide
to
Brisbane
От
Аделаиды
до
Брисбена
Where
you
from
Откуда
ты?
Stand
for
ya
land
if
you
with
me,
Tassie
to
Sydney
Встань
за
свою
землю,
если
ты
со
мной,
от
Тасмании
до
Сиднея
Where
you
from?
Откуда
ты?
Where
yah
represent
on
the
map,
where
you
at
Что
ты
представляешь
на
карте,
где
ты?
The
name
you
shouting
out
on
the
track
Имя,
которое
ты
выкрикиваешь
в
треке
Im
from
a
land
of
freedom,
Я
из
страны
свободы,
Aladdin's
lamp
granting
three
wishes
to
anyone
who
need
′em
Лампа
Аладдина,
исполняющая
три
желания
любому,
кто
в
них
нуждается
Chant
the
anthem,
bleed
for
my
country
Пою
гимн,
истекаю
кровью
за
свою
страну
Kill
for
my
kingdom,
sing
for
the
hungry
Убью
за
свое
королевство,
спою
для
голодных
The
ink
on
the
paper,
it
aint
my
income
making
money
under
the
table
ya
drinks
on
Чернила
на
бумаге,
это
не
мой
доход,
делаю
деньги
под
столом,
твои
напитки
на
мне
Split
like
vince
vaughn
and
Jennifer
Расстаемся,
как
Винс
Вон
и
Дженнифер
Blink
im
gone,
thanks
for
your
shit
like
an
enema
Моргну
— и
меня
нет,
спасибо
за
твою
дрянь,
как
за
клизму
Tell
em
again,
again,
dont
want
to
be
the
center
of
attention
Скажи
им
снова,
снова,
не
хочу
быть
в
центре
внимания
Just
a
gentleman
with
venom
in
his
engine,
decend
from
the
henchmen,
Просто
джентльмен
с
ядом
в
моторе,
потомок
громил,
Did
I
mention,
im
sent
without
vengance
Я
упоминал,
что
послан
без
мести?
Kill
for
a
happy
ending,
with
honor
Убью
за
счастливый
конец,
с
честью
Cant
comprehend
'till
you
spend
a
summer
on
this
brown
land
Не
сможешь
понять,
пока
не
проведешь
лето
на
этой
коричневой
земле
If
your
looking
on
your
map
Если
ты
смотришь
на
свою
карту
Yo,
where
ya
at
Эй,
где
ты?
Yo
where
you
belong
Эй,
откуда
ты
родом?
From
Perth
to
Melbourne,
yup,
where
ya
from
Из
Перта
в
Мельбурн,
ага,
откуда
ты?
Where's
ya
home,
yup,
where
ya
living
Где
твой
дом,
ага,
где
ты
живешь?
Adelaide
to
Brisbane
От
Аделаиды
до
Брисбена
Where
you
from
Откуда
ты?
Stand
for
ya
land
if
you
with
me,
Tassie
to
Sydney
Встань
за
свою
землю,
если
ты
со
мной,
от
Тасмании
до
Сиднея
Where
you
from?
Откуда
ты?
Where
ya
represent
on
the
map,
where
you
at
Что
ты
представляешь
на
карте,
где
ты?
The
name
you
shouting
out
on
the
track
Имя,
которое
ты
выкрикиваешь
в
треке
An
array
of
sunshine
Массив
солнечного
света
A
place
people
in
their
office
space
will
pray
for
lunch
time
Место,
где
люди
в
офисах
молятся
о
времени
обеда
Comes
a
time
in
life
ya
life
will
flash
before
your
eyes
Наступает
момент
в
жизни,
когда
жизнь
проносится
перед
твоими
глазами
Arrival
of
crunch
time
Приход
решающего
момента
Some
times
yah
life
is
fare
as
a
stair
from
a
Siamese
twin
seperated
with
one
dieing
Иногда
твоя
жизнь
так
же
справедлива,
как
лестница
для
сиамского
близнеца,
разделенного
с
одним
умирающим
Unsigned
artist
at
heart
starved
in
the
dark
far
from
Gaza
strip
and
gun
fire
Неподписанный
артист
в
глубине
души
голодает
в
темноте,
вдали
от
сектора
Газа
и
стрельбы
Man
it′s
a
paradise
here
water
you
can
see
right
through
like
OJ′s
alibi
Чувак,
здесь
рай,
вода,
которую
ты
можешь
видеть
насквозь,
как
алиби
О.
Джей.
Yeah
the
sky's
clear
watch
the
satellites
veer
the
globe
but
only
those
who
had
a
life
Да,
небо
чистое,
наблюдайте
за
отклонением
спутников
от
земного
шара,
но
только
те,
у
кого
была
жизнь
Here
would
know
that
it′s
home
no
need
to
roam
like
a
nomad
Здесь
знают,
что
это
дом,
не
нужно
бродить,
как
кочевник
A
romance
with
women
of
ya
dreams
will
drop
into
your
lap
Роман
с
женщиной
твоей
мечты
упадет
тебе
на
колени
It's
down
and
down
and
down
and
down
and
down
where
you
at
Это
вниз,
и
вниз,
и
вниз,
и
вниз,
и
вниз,
где
ты?
Yo
where
you
belong
from
Perth
to
Melbourne
Эй,
откуда
ты
родом?
Из
Перта
в
Мельбурн
Yeah,
where
you
from
Да,
откуда
ты?
Where′s
ya
home
where
ya
livin'
from
Adelaide
to
Brisbane
Где
твой
дом,
где
ты
живешь?
От
Аделаиды
до
Брисбена
Where
you
from
Откуда
ты?
Stand
for
ya
land
if
ya
with
me
Tassie
to
Sydney
Встань
за
свою
землю,
если
ты
со
мной,
от
Тасмании
до
Сиднея
Where
you
from
Откуда
ты?
Where
you
represent
on
the
map
where
you
at
Что
ты
представляешь
на
карте,
где
ты?
The
name
you
shouting
out
on
the
track
where
ya
from
Имя,
которое
ты
выкрикиваешь
в
треке,
откуда
ты?
D
- rapht
where
the
bloody
hell
are
ya
D
- rapht,
где
ты,
черт
возьми?
Trigga,
Trials
where
the
bloody
hell
are
ya
Тригга,
Трайалс,
где
вы,
черт
возьми?
Brothers
Grimm
where
the
bloody
hell
are
ya
Братья
Гримм,
где
вы,
черт
возьми?
SBX
where
the
bloody
hell
are
ya
SBX,
где
вы,
черт
возьми?
Obese
where
the
bloody
hell
are
ya
Обиз,
где
ты,
черт
возьми?
Yep
where
the
bloody
hell
are
ya
Да,
где
вы,
черт
возьми?
Australia
where
the
bloody
hell
are
ya
Австралия,
где
ты,
черт
возьми?
Ah
where
the
bloody
hell
are
ya
Ах,
где
ты,
черт
возьми?
Where
you
from
Откуда
ты?
Where
you
from
Откуда
ты?
Where
you
from
Откуда
ты?
Where
you
from
Откуда
ты?
Where
you
from
Откуда
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ridge Paul Gary James, Rankine Daniel Hendle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.