Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma
dice:
"Stai
quieto,
tutto
passerà"
Mama
sagt:
"Bleib
ruhig,
alles
wird
vergehen"
Che
ti
fai
male
sempre
se
ci
metti
l'anima
Dass
du
dich
immer
verletzt,
wenn
du
deine
Seele
hineinlegst
Bella
la
mia
città
Schön
ist
meine
Stadt
Starò
lontano
ancora
un
po'
così
mi
mancherà
Ich
werde
noch
eine
Weile
fernbleiben,
damit
ich
sie
vermisse
Domande
a
cui
nessuno
aveva
risposte
Fragen,
auf
die
niemand
Antworten
hatte
Com'era
bella
Santa
Chiara
la
notte
Wie
schön
Santa
Chiara
nachts
war
E
passavamo
ore
a
parlare
del
niente
Und
wir
verbrachten
Stunden
damit,
über
nichts
zu
reden
Tanto
nessuno
sente,
tanto
nessuno
dorme
Sowieso
hört
niemand
zu,
sowieso
schläft
niemand
E
pure
mia
sorella
si
è
fatta
grande
Auch
meine
Schwester
ist
erwachsen
geworden
Mio
fratello
si
è
fatto
tale
e
quale
a
me
Mein
Bruder
ist
ganz
wie
ich
geworden
E
vorrei
fosse
un
poco
meno
pesante
Und
ich
wünschte,
es
wäre
etwas
weniger
schwer
Stare
sempre
distante
e
non
sentirli
con
me
Immer
fern
zu
sein
und
sie
nicht
bei
mir
zu
haben
Con
lei
è
finita
che
nemmeno
ci
vediamo
e
mi
fa
strano
Mit
ihr
ist
es
so
geendet,
dass
wir
uns
nicht
einmal
sehen,
und
es
fühlt
sich
seltsam
an
Solo
noi
sappiamo
quanto
ci
pensiamo
Nur
wir
wissen,
wie
sehr
wir
aneinander
denken
C'è
un
posto
vuoto
a
fianco
al
mio
sull'aeroplano
Es
gibt
einen
leeren
Platz
neben
meinem
im
Flugzeug
Ed
immagino
la
sua
mano
sulla
mia
mentre
atterriamo
Und
ich
stelle
mir
ihre
Hand
auf
meiner
vor,
während
wir
landen
Prima
di
chiudere
gli
occhi
quasi
tutte
le
notti
Bevor
ich
die
Augen
schließe,
fast
jede
Nacht
Parlo
all'anima
mia
Spreche
ich
zu
meiner
Seele
E
mi
perdo
nei
ricordi
finché
piove
dagli
occhi
Und
ich
verliere
mich
in
Erinnerungen,
bis
die
Tränen
fließen
E
torna
'st'appocundria
Und
diese
Melancholie
kehrt
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco De Cesaris, Daniele Razzicchia
Альбом
Indaco
дата релиза
24-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.