Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh,
uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh,
uh
Uh-uh,
uh,
uh
Tu
sei
bella
da
rivendicare
Du
bist
schön,
um
dich
zu
beanspruchen
Troppo
bella
per
dimenticare
Zu
schön,
um
zu
vergessen
Tanto
l'aria
deve
cambiare
(uh-uh,
uh,
uh)
Die
Luft
muss
sich
ja
ändern
(uh-uh,
uh,
uh)
Ti
ricordo
vestita
di
mare
Ich
erinnere
mich
an
dich,
vom
Meer
gekleidet
Sul
tuo
corpo
sapore
di
sale
Auf
deinem
Körper
der
Geschmack
von
Salz
Un
ricordo
non
può
bastare
(uh-uh)
Eine
Erinnerung
kann
nicht
genügen
(uh-uh)
Quella
sera
ho
capito
davvero
che
c'era
An
jenem
Abend
habe
ich
wirklich
verstanden,
dass
da
was
war
In
quel
brivido
lungo
la
schiena,
c'eri
tu
(uh-uh,
uh)
In
jenem
Schauer
den
Rücken
hinunter,
da
warst
du
(uh-uh,
uh)
Luna
piena,
vino
rosso
e
una
banda
che
suona
Vollmond,
Rotwein
und
eine
Band,
die
spielt
Tanti
sguardi
e
nessuna
parola,
eri
tu
Viele
Blicke
und
kein
Wort,
das
warst
du
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
(Uh-uh,
uh,
uh)
(Uh-uh,
uh,
uh)
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
Tu
sei
bella
da
rivendicare
Du
bist
schön,
um
dich
zu
beanspruchen
Troppo
bella
per
dimenticare
Zu
schön,
um
zu
vergessen
Tanto
l'aria
deve
cambiare
(uh-uh,
uh,
uh)
Die
Luft
muss
sich
ja
ändern
(uh-uh,
uh,
uh)
Ti
ricordo
vestita
di
mare
Ich
erinnere
mich
an
dich,
vom
Meer
gekleidet
Sul
tuo
corpo
sapore
di
sale
Auf
deinem
Körper
der
Geschmack
von
Salz
Un
ricordo
non
può
bastare
(uh-uh)
Eine
Erinnerung
kann
nicht
genügen
(uh-uh)
Cos'è
che
mi
fai?
Was
machst
du
nur
mit
mir?
Non
sono
stato
mai
così
bene
come
con
te
(eh-eh-eh-eh)
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
wie
mit
dir
(eh-eh-eh-eh)
Dove
te
ne
vai?
Wohin
gehst
du?
Non
siamo
stati
mai
così
lontani
io
e
te
(eh-eh-eh-eh)
Wir
waren
noch
nie
so
weit
voneinander
entfernt,
du
und
ich
(eh-eh-eh-eh)
E
vorrei
fare
un
viaggio
come
una
volta
Und
ich
möchte
eine
Reise
machen
wie
früher
Quando
eravamo
noi
Als
wir
noch
wir
waren
E
ho
fatto
un
altro
viaggio
ma
ancora
una
volta
Und
ich
habe
eine
andere
Reise
gemacht,
aber
wieder
einmal
Ho
pensato
solo
a
noi
Habe
ich
nur
an
uns
gedacht
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
(Uh-uh,
uh,
uh)
(Uh-uh,
uh,
uh)
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
(Uh-uh,
uh,
uh-uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni De Sanctis, Alberto Maria Paone, Marco De Cesaris, Daniele Razzicchia, Pietro Paroletti
Альбом
Indaco
дата релиза
24-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.