Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
città
non
si
addormenta,
mi
fa
compagnia
Meine
Stadt
schläft
nicht,
sie
leistet
mir
Gesellschaft
Coi
motorini
e
le
sirene
della
polizia
Mit
den
Mopeds
und
den
Polizeisirenen
Ho
aperto
gli
occhi
e
siamo
grandi
Ich
habe
die
Augen
geöffnet
und
wir
sind
erwachsen
Vanno
tutti
via
Alle
gehen
weg
Un
altro
posto
non
diventerà
mai
casa
mia
Ein
anderer
Ort
wird
niemals
mein
Zuhause
werden
Bambini
corrono
e
sembrano
noi
da
piccoli
Kinder
rennen
herum
und
sehen
aus
wie
wir
als
Kleine
Spero
il
destino
decida
di
non
dividerli
Ich
hoffe,
das
Schicksal
entscheidet,
sie
nicht
zu
trennen
Quante
storie
se
parlassero
sti
vicoli
Wie
viele
Geschichten,
wenn
diese
Gassen
sprechen
könnten
Viviamo
di
ricordi
sempre
meno
vividi
Wir
leben
von
Erinnerungen,
die
immer
weniger
lebendig
sind
Qualche
problema,
tante
storie
e
troppe
sigarette
Einige
Probleme,
viele
Geschichten
und
zu
viele
Zigaretten
Piove
da
un
sacco
e
non
sembra
che
voglia
smettere
Es
regnet
schon
lange
und
es
scheint
nicht
aufhören
zu
wollen
Credo
di
dover
capire
chi
voglio
essere
Ich
glaube,
ich
muss
verstehen,
wer
ich
sein
will
Prima
di
ritrovarmi
con
la
vita
che
ha
scelto
per
me
Bevor
ich
mich
mit
dem
Leben
wiederfinde,
das
es
für
mich
gewählt
hat
Oggi
sul
tetto
del
mondo
non
voglio
scendere
Heute
auf
dem
Dach
der
Welt
will
ich
nicht
herunterkommen
Domani
sono
in
stanza
che
riempio
il
mio
posacenere
Morgen
bin
ich
im
Zimmer
und
fülle
meinen
Aschenbecher
E
bevo
solo
per
perdere
la
paura
Und
ich
trinke
nur,
um
die
Angst
zu
verlieren
E
bevo
solo
per
la
paura
di
perdere
Und
ich
trinke
nur
aus
Angst
zu
verlieren
A
volte
penso
che
a
volte
penso
troppo
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
manchmal
zu
viel
denke
A
come
parlo,
a
come
vivo,
a
come
mi
comporto
Darüber,
wie
ich
rede,
wie
ich
lebe,
wie
ich
mich
verhalte
Ma
poi
sorrido,
perché
in
fondo
è
tutto
a
posto
Aber
dann
lächle
ich,
denn
im
Grunde
ist
alles
in
Ordnung
Non
sono
come
te,
non
mi
manchi
e
non
sono
morto
Ich
bin
nicht
wie
du,
du
fehlst
mir
nicht
und
ich
bin
nicht
tot
Giravo
con
le
scarpe
rotte
e
i
buchi
sui
vestiti
Ich
lief
mit
kaputten
Schuhen
und
Löchern
in
den
Kleidern
herum
Ma
erano
giorni
felici
Aber
das
waren
glückliche
Tage
Spero
che
arrivi
una
ventata
d'aria
nuova
Ich
hoffe,
es
kommt
ein
frischer
Windstoß
A
soffiare
via
la
polvere
e
la
noia
dai
miei
amici
Um
den
Staub
und
die
Langeweile
von
meinen
Freunden
wegzublasen
E
se
solo
il
tempo
scorre
e
sei
al
rovescio
Und
auch
wenn
die
Zeit
nur
vergeht
und
alles
verkehrt
herum
ist
Ora
sarà
il
passato
e
tra
un
paio
d'anni
perfetto
Jetzt
wird
es
Vergangenheit
sein
und
in
ein
paar
Jahren
perfekt
Volevi
un
nuovo
inizio,
volevi
un
sole
diverso
Du
wolltest
einen
Neuanfang,
du
wolltest
eine
andere
Sonne
Ma
sono
davvero
contento
di
essere
questo
Aber
ich
bin
wirklich
zufrieden,
so
zu
sein,
wie
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Maria Paone, Marco De Cesaris, Pietro Paroletti, Benjamin Ventura
Альбом
Indaco
дата релиза
24-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.