Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
VOLTE
capita
di
trovare
una
persona
con
cui
da
subito,
anche
solo
MANCHMAL
passiert
es,
eine
Person
zu
finden,
mit
der
man
sofort,
auch
nur
Parlandoci,
si
scopre
di
avere
una
certa
connessione.
durchs
Reden,
entdeckt,
dass
man
eine
gewisse
Verbindung
hat.
A
volte
capita
di
trovare
una
persona
con
cui
si
sta
bene
davvero.
Del
Manchmal
passiert
es,
eine
Person
zu
finden,
mit
der
man
sich
wirklich
gut
fühlt.
So
Tipo
che
ci
si
sveglia
e
si
sorride,
sehr,
dass
man
aufwacht
und
lächelt,
Anche
se
piove,
anche
se
si
deve
andare
a
auch
wenn
es
regnet,
auch
wenn
man
zur
Scuola
o
al
lavoro.
Schule
oder
zur
Arbeit
muss.
Un
messaggio
di
buongiorno
raddrizza
inevitabilmente
Eine
Guten-Morgen-Nachricht
richtet
unweigerlich
Qualsiasi
luna
storta.
Si
sorride
e
viene
spontaneo
essere
felici.
jede
schlechte
Laune
auf.
Man
lächelt
und
es
kommt
von
selbst,
glücklich
zu
sein.
A
volte
capita
di
trovare
una
Manchmal
passiert
es,
eine
Persona,
che
è
quella
giusta,
quella
che
si
Person
zu
finden,
die
die
Richtige
ist,
diejenige,
auf
die
man
Aspetta
da
una
vita
intera,
ein
ganzes
Leben
lang
wartet,
Quella
che
ci
fa
andare
avanti
dopo
ogni
fine,
diejenige,
die
uns
nach
jedem
Ende
weitermachen
lässt,
Dopo
ogni
addio;
nach
jedem
Abschied;
Quella
che
si
credeva
un
giorno
di
trovare,
una
persona
diejenige,
von
der
man
glaubte,
sie
eines
Tages
zu
finden,
eine
bessere
Migliore,
che
s'incastri
con
noi
Person,
die
zu
uns
passt
Come
se,
anche
se
distanti
fino
a
quel
als
ob
man,
auch
wenn
man
bis
zu
diesem
Momento,
si
fosse
destinati
a
essere
semplicemente
una
cosa
sola
da
Moment
getrennt
war,
dazu
bestimmt
war,
einfach
eins
zu
sein,
schon
Capita,
ma
solo
a
volte.
Es
passiert,
aber
nur
manchmal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
FW18
дата релиза
05-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.