Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Time Rush
Big Time Rush
Bitch,
come
on
Bitch,
komm
schon
Go
to
sleep
facing
the
truth
Geh
schlafen
und
sieh
der
Wahrheit
ins
Auge
And
wake
up
facing
up
a
blunt
Und
wach
auf
mit
'nem
Blunt
in
der
Hand
Five-O
signal
red
and
blue,
50's
pink
like
blush
Fünf-Null-Signal
rot
und
blau,
50er
rosa
wie
Rouge
Think
I'm
cutting
down
on
my
calories
I'm
going
Cartier
buffs
Denke,
ich
reduziere
meine
Kalorien,
ich
hol
mir
Cartier
Buffs
Ain't
no
rush,
ain't
no
pressure,
white
boy
rock
out,
Big
Time
Rush
Keine
Eile,
kein
Druck,
weißer
Junge
rockt
ab,
Big
Time
Rush
Steady
watching
my
every
move,
Hulu
plus
Beobachte
ständig
jede
meiner
Bewegungen,
Hulu
Plus
She
said
you
ain't
even
really
get
to
know
me
yet,
bitch
I
know
enough
Sie
sagte,
du
hast
mich
noch
nicht
mal
richtig
kennengelernt,
Bitch,
ich
weiß
genug
Get
so
high,
I'm
a
real
stand
up
guy,
but
I
can't
even
stand
up
Werde
so
high,
ich
bin
ein
echter
Stehaufmann,
aber
ich
kann
nicht
mal
aufstehen
I
need
a
Gina,
really
I
don't
know
why
they
reading
my
Miranda
Ich
brauche
eine
Gina,
weiß
wirklich
nicht,
warum
sie
meine
Miranda
lesen
What
you
do
on
the
weekends
to
me
is
a
regular
Tuesday
Was
du
am
Wochenende
machst,
ist
für
mich
ein
normaler
Dienstag
I
gotta
get
money
because
my
financial
state
dictates
mood
swings
Ich
muss
Geld
verdienen,
weil
mein
finanzieller
Zustand
meine
Stimmungsschwankungen
bestimmt
Bro
put
up
the
deuces,
soon
as
he
took
that
shot
he
get
gone
off
of
Deuce
Bro
zeigte
das
Friedenszeichen,
sobald
er
den
Schuss
abgab,
verschwand
er
mit
Deuce
Some
just
like
the
one
girl
from
Willy
Wonka
because
I
always
get
blue
faces
Manche
sind
wie
das
eine
Mädchen
aus
Willy
Wonka,
weil
ich
immer
blaue
Scheine
kriege
Yo
ass
sweet
as
fuck,
like
grandma
Kool
aid
(Pussy
ass
boy)
Dein
Arsch
ist
süß
wie
Oma's
Kool-Aid
(Mädchenhafter
Junge)
Stay
riding
behind
dark
window
tints
because
they
be
throwing
super
shade
Fahre
immer
hinter
dunklen
Fensterscheiben,
weil
sie
super
viel
Schatten
werfen
Ain't
mad
I
blew
through
all
that
money
just
got
to
lock
in
and
recuperate
it
Bin
nicht
sauer,
dass
ich
all
das
Geld
verprasst
habe,
muss
mich
nur
wieder
reinhängen
und
es
zurückholen
And
just
cause
my
brother
know
him
I
ain't
dapping
him
up
what
the
fuck,
who
are
they?
Who
the
fuck
is
you?
Und
nur
weil
mein
Bruder
ihn
kennt,
klatsche
ich
ihn
nicht
ab,
was
zum
Teufel,
wer
sind
die?
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Soviet
Union
blunt,
this
bitch
gas
Sowjetunion-Blunt,
diese
Bitch
knallt
Bridges
and
bud
both
burnt
them
to
ash
Brücken
und
Gras,
beides
zu
Asche
verbrannt
Got
Ksubi
on
while
I'm
cutting
my
grass
Trage
Ksubi,
während
ich
meinen
Rasen
mähe
Without
these
20's
who's
Andrew
Jackson
I
ain't
pay
attention
in
history
class
Ohne
diese
20er,
wer
ist
Andrew
Jackson,
ich
habe
im
Geschichtsunterricht
nicht
aufgepasst
Still
playing
broke
getting
free
shit
to
this
day
but
I
ain't
no
where
near
short
on
cash
Tue
immer
noch
so,
als
wäre
ich
pleite
und
kriege
bis
heute
kostenlose
Sachen,
aber
ich
bin
keineswegs
knapp
bei
Kasse
Off
zot
but
I'm
doing
the
perky
scratch
Bin
auf
Zot,
aber
ich
mache
den
Perky-Scratch
Wood
fighting
for
life
doing
surgery
patches
Wood
kämpft
ums
Leben,
macht
chirurgische
Flicken
Resealing
packages,
karma
gon'
whoop
my
ass
and
them
packages
ain't
even
half
of
it
Versiegele
Pakete
neu,
Karma
wird
mir
in
den
Arsch
treten
und
die
Pakete
sind
nicht
mal
die
Hälfte
davon
It
ain't
cool
when
it's
y'all
but
it
is
when
it's
us,
I
just
had
to
add
that
in
Es
ist
nicht
cool,
wenn
ihr
es
seid,
aber
es
ist
cool,
wenn
wir
es
sind,
das
musste
ich
einfach
hinzufügen
Strategist
can't
even
trace
my
steps,
just
like
I
scratched
the
vin
Stratege
kann
meine
Schritte
nicht
mal
verfolgen,
als
hätte
ich
die
Fahrgestellnummer
weggekratzt
Go
to
sleep
facing
the
truth
Geh
schlafen
und
sieh
der
Wahrheit
ins
Auge
And
wake
up
facing
up
a
blunt
Und
wach
auf
mit
'nem
Blunt
in
der
Hand
Five-O
signal
red
and
blue,
50's
pink
like
blush
Fünf-Null-Signal
rot
und
blau,
50er
rosa
wie
Rouge
Think
I'm
cutting
down
on
my
calories
I'm
going
Cartier
buffs
Denke,
ich
reduziere
meine
Kalorien,
ich
hol
mir
Cartier
Buffs
Ain't
no
rush,
ain't
no
pressure,
white
boy
rock
out,
Big
Time
Rush
Keine
Eile,
kein
Druck,
weißer
Junge
rockt
ab,
Big
Time
Rush
Steady
watching
my
every
move,
Hulu
plus
Beobachte
ständig
jede
meiner
Bewegungen,
Hulu
Plus
She
said
you
ain't
even
really
get
to
know
me
yet,
bitch
I
know
enough
Sie
sagte,
du
hast
mich
noch
nicht
mal
richtig
kennengelernt,
Bitch,
ich
weiß
genug
Get
so
high,
I'm
a
real
stand
up
guy,
but
I
can't
even
stand
up
Werde
so
high,
ich
bin
ein
echter
Stehaufmann,
aber
ich
kann
nicht
mal
aufstehen
I
need
a
Gina,
really
I
don't
know
why
they
reading
my
Miranda
Ich
brauche
eine
Gina,
weiß
wirklich
nicht,
warum
sie
meine
Miranda
lesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drayce Ayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.