Drayko! - Man of the Hour - перевод текста песни на немецкий

Man of the Hour - Drayko!перевод на немецкий




Man of the Hour
Mann der Stunde
Ha, yeah
Ha, yeah
Come on
Komm schon
Yo
Yo
Haha, bitch
Haha, Schlampe
Okay
Okay
Need to put me on 60 minutes, yeah I'm the Man of the hour
Ich muss in die 60 Minutes, yeah, ich bin der Mann der Stunde
Face them facts the same way you face them blunts, devoured
Stell dich den Tatsachen, so wie du die Blunts verschlingst, aufgefressen
Ducked off but I got connections all around just like the Router
Abgetaucht, aber ich habe überall Verbindungen, genau wie der Router
Sorry about it you done got yourself into something there ain't no way out of
Tut mir leid, du hast dich auf etwas eingelassen, aus dem es keinen Ausweg gibt
Three days worth of working money stuffed inside my trousers
Drei Tage Arbeitslohn stecken in meiner Hose
They take a seat at my encounter, damn I'm something like the bartender
Sie setzen sich, wenn sie mich treffen, verdammt, ich bin so etwas wie der Barkeeper
Whole bunch of stars inside this a car, coupe like a Bar Mitzvah
Ein Haufen Sterne in diesem Auto, Coupé wie eine Bar Mitzvah
God must of been on my side got caught with them and not charged wit em
Gott muss auf meiner Seite gewesen sein, wurde mit ihnen erwischt und nicht angeklagt
Family genes known to go big or go home guess we rock large denim
Familiengene, die dafür bekannt sind, groß rauszukommen oder nach Hause zu gehen, schätze, wir tragen große Jeans
Know my people im goin far wit them and that ain't far fetched
Ich kenne meine Leute, ich gehe mit ihnen weit und das ist nicht weit hergeholt
Get the ball and skunk them 21, like the jersey on Garnett
Hol den Ball und überliste sie mit 21, wie das Trikot von Garnett
We was sick together so when im on get my dawg a Corvette
Wir waren zusammen krank, also wenn ich dran bin, besorge ich meinem Kumpel eine Corvette
Who the fuck just pulled up? Oh it's just another package at my door step
Wer zum Teufel ist gerade vorgefahren? Oh, es ist nur ein weiteres Paket vor meiner Haustür
Where I go to you can't go out like you ain't did your chores yet
Wo ich hingehe, kannst du nicht rausgehen, als hättest du deine Aufgaben noch nicht erledigt
Your mindset ain't prepared for a turn around something like a sore neck
Deine Denkweise ist nicht auf eine Kehrtwende vorbereitet, so wie ein steifer Nacken
Step and slide behind the shit I say just like the floor wet
Tritt und rutsch hinter die Scheiße, die ich sage, als wäre der Boden nass
Running shit Leonard Fournette
Ich renne wie Leonard Fournette
Out the gym, out the gate
Raus aus dem Fitnessstudio, raus aus dem Tor
Don't second chance, I hole in one, you wont catch me partake
Keine zweite Chance, ich mache ein Hole-in-One, du wirst mich nicht dabei erwischen
You won't never catch me slip, I'm not like no parlay
Du wirst mich niemals ausrutschen sehen, ich bin nicht wie ein Parlay
You wont never catch me slip like rehab or AA
Du wirst mich niemals ausrutschen sehen, wie in der Reha oder bei den AA
Aye Aye, come on
Aye Aye, komm schon
Ain't nothing changed, I just grew up
Nichts hat sich geändert, ich bin nur erwachsen geworden
Too stuck, I just blew a bag on some new Runtz
Zu festgefahren, ich habe gerade eine Tüte mit neuen Runtz verprasst
You never nail it the first time, first you got to screw up
Du triffst es nie beim ersten Mal, zuerst musst du es versauen
Trying to think outside the box something like a juice cup
Ich versuche, über den Tellerrand hinauszuschauen, so wie eine Safttüte
Loose lips sink ships my wave full of blue bucks
Lose Lippen versenken Schiffe, meine Welle ist voller blauer Scheine
Too turnt to turn around and think about giving two fucks
Zu aufgedreht, um umzudrehen und darüber nachzudenken, einen Scheiß darauf zu geben
Za it get so much off of my chest i found a treasure in it
Za, ich habe so viel davon auf meiner Brust, dass ich einen Schatz darin gefunden habe
First find who out beneficial then choose who you benefiting, come on
Finde zuerst heraus, wer davon profitiert, und wähle dann aus, wem du hilfst, komm schon





Авторы: Drayce Ayers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.