Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motion Sickness
Reisekrankheit
Yeah
Okay
Come
on
Ja,
okay,
komm
schon
Overachieve
can't
pick
a
goal
to
finish
Überflieger,
kann
mich
nicht
entscheiden,
welches
Ziel
ich
erreichen
soll
Your
pockets
stationary
as
fuck
you
got
motion
sickness
Deine
Taschen
sind
verdammt
stationär,
du
hast
Reisekrankheit
Overachieve
can't
pick
a
goal
to
finish
Überflieger,
kann
mich
nicht
entscheiden,
welches
Ziel
ich
erreichen
soll
Your
pockets
stationary
as
fuck
you
got
motion
sickness
Deine
Taschen
sind
verdammt
stationär,
du
hast
Reisekrankheit
Highly
educated
I
ain't
never
spoke
a
sober
sentence
Hochgebildet,
habe
noch
nie
einen
nüchternen
Satz
gesagt
Pull
up
new
2024
twin
rolling
Doja
in
it
Fahre
vor,
neuer
2024er
Zwilling,
rolle
Doja
darin
They
know
I
got
it
I
know
I
got
it
I'm
the
golden
ticket
Sie
wissen,
dass
ich
es
habe,
ich
weiß,
dass
ich
es
habe,
ich
bin
das
goldene
Ticket
Solo
but
in
the
regards
to
money
could
say
I'm
co-dependent
Solo,
aber
in
Bezug
auf
Geld
könnte
man
sagen,
ich
bin
co-abhängig
Everybody
do
what
they
do
for
a
reason
nobody
got
no
intentions
Jeder
tut,
was
er
tut,
aus
einem
Grund,
niemand
hat
keine
Absichten
Walking
profit
when
they
see
me
I
already
know
they
interest
Wandelnder
Profit,
wenn
sie
mich
sehen,
weiß
ich
schon,
was
sie
interessiert
But
I'm
not
interested
though
Aber
ich
bin
nicht
interessiert
Twenty
100's
on
me
this
a
futuristic
roll
Zwanzig
Hunderter
bei
mir,
das
ist
eine
futuristische
Rolle
They
only
tough
behind
the
screen
something
just
like
a
pick
and
roll
Sie
sind
nur
hart
hinter
dem
Bildschirm,
so
etwas
wie
ein
Pick
and
Roll
I'm
busy
now
so
I
enjoy
my
time
when
I'm
just
sitting
at
home
Ich
bin
jetzt
beschäftigt,
also
genieße
ich
meine
Zeit,
wenn
ich
einfach
zu
Hause
sitze
It
was
more
potholes
in
that
bitch
then
yellow
bricks
in
the
road
Es
waren
mehr
Schlaglöcher
in
dieser
Schlampe
als
gelbe
Ziegel
auf
der
Straße
Put
the
La
Flame
right
to
the
blunt
and
I
go
Sicko
Mode
Zünde
die
La
Flame
direkt
am
Blunt
an
und
ich
gehe
in
den
Sicko
Mode
Ain't
always
been
fucked
up
about
the
money
I
was
a
different
broke
War
nicht
immer
wegen
des
Geldes
am
Arsch,
ich
war
anders
pleite
Why
the
fuck
I
be
getting
so
damn
high?
Only
the
lord
knows
Warum
zum
Teufel
werde
ich
so
verdammt
high?
Nur
der
Herr
weiß
es
Ain't
nothing
certain
but
if
we
being
real
know
that
this
shit
for
sure
Nichts
ist
sicher,
aber
wenn
wir
ehrlich
sind,
wissen
wir,
dass
das
hier
sicher
ist
So
I'm
going
to
show
them
something
Also
werde
ich
ihnen
etwas
zeigen
Made
a
promise
I'mma
shine
on
them
my
mama
only
sun
Habe
ein
Versprechen
abgegeben,
ich
werde
für
sie
scheinen,
meine
Mama
ist
meine
einzige
Sonne
Trim
rocking
a
long
sleeve
out
in
Broward
like
it's
cold
or
something
Trim
rockt
ein
langes
Hemd
in
Broward,
als
ob
es
kalt
wäre
oder
so
I
just
show
up
and
they
know
it
I
don't
gotta
show
out
nothing
Ich
tauche
einfach
auf
und
sie
wissen
es,
ich
muss
nichts
vorzeigen
20-20
vision
I
still
some
how
over
looked
it
20-20
Sicht,
ich
habe
es
trotzdem
irgendwie
übersehen
Think
I
sold
out
the
police
station
the
way
they
trying
to
book
me
Denke,
ich
habe
die
Polizeistation
ausverkauft,
so
wie
sie
versuchen,
mich
zu
buchen
Look
at
my
album
names
you
know
I'm
never
playing
hooky
Schau
dir
meine
Albumnamen
an,
du
weißt,
ich
schwänze
nie
Don't
got
no
snacks
inside
this
bitch
but
I
got
Oreo
cookie
Habe
keine
Snacks
in
dieser
Schlampe,
aber
ich
habe
Oreo-Kekse
Overachieve
can't
pick
a
goal
to
finish
Überflieger,
kann
mich
nicht
entscheiden,
welches
Ziel
ich
erreichen
soll
Your
pockets
stationary
as
fuck
you
got
motion
sickness
Deine
Taschen
sind
verdammt
stationär,
du
hast
Reisekrankheit
Highly
educated
I
ain't
never
spoke
a
sober
sentence
Hochgebildet,
habe
noch
nie
einen
nüchternen
Satz
gesagt
Pull
up
new
2024
twin
rolling
Doja
in
it
Fahre
vor,
neuer
2024er
Zwilling,
rolle
Doja
darin
They
know
I
got
it
I
know
I
got
it
I'm
the
golden
ticket
Sie
wissen,
dass
ich
es
habe,
ich
weiß,
dass
ich
es
habe,
ich
bin
das
goldene
Ticket
Solo
but
in
the
regards
to
money
could
say
I'm
co-dependent
Solo,
aber
in
Bezug
auf
Geld
könnte
man
sagen,
ich
bin
co-abhängig
Everybody
do
what
they
do
for
a
reason
nobody
got
no
intentions
Jeder
tut,
was
er
tut,
aus
einem
Grund,
niemand
hat
keine
Absichten
Walking
profit
when
they
see
me
I
already
know
they
interest
Wandelnder
Profit,
wenn
sie
mich
sehen,
weiß
ich
schon,
was
sie
interessiert
But
I'm
not
interested
though
Aber
ich
bin
nicht
interessiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drayce Ayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.