Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rich Junkie (feat. Percaso)
Reicher Junkie (feat. Percaso)
Fuck
you
talking
about?
Was
redest
du
da?
How
you
gonna
that
tell
me
I
can't
when
I
already
are?
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
ich
nicht
kann,
wenn
ich
es
schon
bin?
This
bitch
ain't
acting
lady
like,
no
that
shit
not
Demure
Diese
Schlampe
benimmt
sich
nicht
damenhaft,
nein,
das
ist
nicht
zurückhaltend
Pull
up
to
the
window
you
ain't
getting
up
inside
my
car
Fahr
ans
Fenster
ran,
du
kommst
nicht
in
mein
Auto
rein
Shit
creep
can't
peep
it
all
but
I
keep
up
my
guard
Scheiß
Creep,
kann
es
nicht
ganz
sehen,
aber
ich
bleibe
auf
der
Hut
Nodding
off
I'm
not
even
high
or
nothing
you
boring
me
to
death
Nicke
ein,
ich
bin
nicht
mal
high
oder
so,
du
langweilst
mich
zu
Tode
Only
hit
the
zot
about
one
time,
got
superhuman
strength
Hab
das
Ding
nur
einmal
angefasst,
hab
übermenschliche
Kräfte
Think
I
got
a
target
on
my
back,
that's
just
the
Off-White
X
Denke,
ich
hab
'ne
Zielscheibe
auf
dem
Rücken,
das
ist
nur
das
Off-White
X
Raised
to
get
my
people
straight
first
then
I'm
blowing
of
the
rest
Drauf
erzogen,
erst
meine
Leute
klarzumachen,
dann
verpulvere
ich
den
Rest
Rich
Junkie,
got
a
habit
keep
on
spending
all
my
pape
Reicher
Junkie,
hab
'ne
Angewohnheit,
geb
immer
mein
ganzes
Geld
aus
I
got
it
tatted
on
my
skin,
gon
trust
however
this
shit
play
Hab's
mir
auf
die
Haut
tätowiert,
vertraue
darauf,
wie
sich
das
hier
entwickelt
Up
in
the
city
getting
bills
some
like
Dalton
Kincaid
Bin
in
der
Stadt
und
kriege
Scheine,
so
wie
Dalton
Kincaid
Getting
high
help
me
be
sober
better
that's
something
I
can't
explain
High
zu
werden
hilft
mir,
nüchterner
zu
sein,
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
erklären
kann
I
got
a
white
bitch
in
the
bitty
she
in
Dade
Ich
hab
'ne
weiße
Schlampe
in
der
Stadt,
sie
ist
in
Dade
Throw
the
perk
back,
she
off
the
gas
and
she
talk
ratchet
as
fuck
Wirft
die
Pille
ein,
sie
ist
auf
Droge
und
redet
total
asozial
Bad
bitch,
in
the
backstreet
she
want
to
shake
it
Geile
Schlampe,
in
der
Gasse
will
sie
ihren
Arsch
schwingen
This
a
summertime
jam
lil
hoe,
no
I
ain't
being
basic
Das
ist
ein
Sommerhit,
kleine
Schlampe,
nein,
ich
bin
nicht
basic
Got
lil
Nash
in
the
booth,
KK
EJ
made
the
beat
Hab
den
kleinen
Nash
im
Studio,
KK
EJ
hat
den
Beat
gemacht
It's
summertime
when
shit
get
groovy
shorty
come
and
suck
my
meat
Es
ist
Sommer,
wenn's
groovy
wird,
Kleine,
komm
und
lutsch
meinen
Schwanz
I
been
cruising
through
the
bitty
trying
to
leave
some
shit
deceased
Ich
bin
durch
die
Stadt
gecruist
und
wollte
ein
paar
Sachen
erledigen
Heard
them
lil
pussies
ain't
outside
cause
all
they
do
is
play
it
creep
Hab
gehört,
die
kleinen
Pussys
sind
nicht
draußen,
weil
sie
nur
schleichen
Got
a
bad
bitch
on
my
phone
tryna
take
me
to
LSP
Hab
'ne
geile
Schlampe
am
Telefon,
die
mich
zu
LSP
bringen
will
But
I
said
no,
shit
get
real
K.R.E.E.P
Aber
ich
sagte
nein,
die
Sache
wird
ernst,
K.R.E.E.P
It's
the
summertime
where
niggas
bringing
blickeys
out
to
keep
Es
ist
Sommer,
wo
Niggas
ihre
Waffen
rausholen,
um
sie
zu
behalten
Get
a
BNB,
bring
the
blickeys
out,
fuck
sleep
Miet
'ne
Bude,
hol
die
Waffen
raus,
scheiß
auf
Schlaf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drayce Ayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.