Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sativa Sippin
Sativa-Schlürfen
Okay,
the
fuck?
Okay,
was
zum
Teufel?
THC
lean
pharmaceuticals
right
now
Sativa
sippin
THC
Lean,
Pharmazeutika,
jetzt,
Sativa
schlürfend
I
been
getting
OD
pape,
the
youngin'
got
a
cheese
prescription
Ich
kriege
übermäßig
viel
Asche,
der
Jungspund
hat
ein
Käse-Rezept
Thorough
evidence
the
only
way
I
don't
believe
suspicion
Gründliche
Beweise
sind
der
einzige
Weg,
ich
glaube
keinem
Verdacht
Bro
won't
drive
nothing
less
than
a
V8
got
need
for
speed
addiction
Bro
fährt
nichts
unter
einem
V8,
hat
eine
Sucht
nach
Geschwindigkeit
Neck
wear
overrated,
but
i
wanna
G.L.E.E
see
the
dentist
Halsschmuck
ist
überbewertet,
aber
ich
will
G.L.E.E.,
geh
zum
Zahnarzt
God
knew
better
then
to
let
me
drive
the
G.L.E
exceed
the
limits
Gott
wusste
es
besser,
als
mich
den
G.L.E.
fahren
zu
lassen,
die
Grenzen
überschreiten
Pulling
up
well
precedented
type
shit
like
I
be
wit
the
senate
Tauchen
auf,
gut
vorbereitet,
so
wie
ich
es
mit
dem
Senat
mache
Treat
the
paper
like
a
inside
joke
how
they
all
wouldn't
get
it
Behandle
das
Papier
wie
einen
Insider-Witz,
wie
sie
es
alle
nicht
verstehen
würden
Should've
known
your
ass
was
cooked
list
of
names
in
her
notes
Hätte
wissen
müssen,
dass
dein
Arsch
erledigt
ist,
Liste
mit
Namen
in
ihren
Notizen
Done
fell
for
the
oldest
trick
in
the
book
can't
even
believe
this
hoe
Bin
auf
den
ältesten
Trick
im
Buch
reingefallen,
kann
diese
Schlampe
nicht
glauben
Whoever
said
money
cant
buy
happiness
they
must
of
been
broke
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
Geld
kann
kein
Glück
kaufen,
muss
pleite
gewesen
sein
I
don't
even
need
no
Fake
ID
my
face
card
good
everywhere
I
go
Ich
brauche
nicht
mal
einen
falschen
Ausweis,
mein
Gesichtsausweis
ist
überall
gültig
Walk
in
so
damn
high
that
I
can't
even
feel
the
floor
Laufe
so
verdammt
high
rein,
dass
ich
nicht
mal
den
Boden
spüre
Turnt
up,
had
to
get
the
ball
rolling
like
Indiana
Jones
Aufgedreht,
musste
den
Ball
ins
Rollen
bringen
wie
Indiana
Jones
Fried
work
put
a
paper
around
the
wood
so
it
burn
OD
slow
Gebratenes
Werk,
wickle
Papier
um
das
Holz,
damit
es
extra
langsam
brennt
Extraordinary
how
I
come
through
not
no
simple
folk
Außergewöhnlich,
wie
ich
durchkomme,
kein
einfacher
Typ
I
don't
it
take
personal
know
they
broke
and
just
need
an
outlet
Ich
nehme
es
nicht
persönlich,
weiß,
dass
sie
pleite
sind
und
nur
ein
Ventil
brauchen
Za
kicking
Ronda
Rousey
Za
kickt
wie
Ronda
Rousey
Za
kicking
Ronda
Rousey
Za
kickt
wie
Ronda
Rousey
You
be
in
da
crib
so
much
not
doin
shit
assumed
you
grounded
Du
bist
so
viel
in
der
Bude,
machst
nichts,
dachte,
du
hättest
Hausarrest
Holy
spirit
took
over
my
blunt
now
I'm
in
whole
paralysis
Der
Heilige
Geist
hat
meinen
Joint
übernommen,
jetzt
bin
ich
völlig
gelähmt
THC
lean
pharmaceuticals
right
now
Sativa
sippin
THC
Lean,
Pharmazeutika,
jetzt,
Sativa
schlürfend
I
been
getting
OD
pape,
the
youngin'
got
a
cheese
prescription
Ich
kriege
übermäßig
viel
Asche,
der
Jungspund
hat
ein
Käse-Rezept
Thorough
evidence
the
only
way
I
don't
believe
suspicion
Gründliche
Beweise
sind
der
einzige
Weg,
ich
glaube
keinem
Verdacht
Bro
won't
drive
nothing
less
than
a
V8
got
need
for
speed
addiction
Bro
fährt
nichts
unter
einem
V8,
hat
eine
Sucht
nach
Geschwindigkeit
Neck
wear
overrated,
but
i
wanna
G.L.E.E
see
the
dentist
Halsschmuck
ist
überbewertet,
aber
ich
will
G.L.E.E.,
geh
zum
Zahnarzt
God
knew
better
then
to
let
me
drive
the
G.L.E
exceed
the
limits
Gott
wusste
es
besser,
als
mich
den
G.L.E.
fahren
zu
lassen
und
die
Grenzen
zu
überschreiten
Pulling
up
well
precedented
type
shit
like
I
be
wit
the
senate
Tauchen
auf,
gut
vorbereitet,
so
wie
ich
es
mit
dem
Senat
mache
Treat
the
paper
like
a
inside
joke
how
they
all
wouldn't
get
it
Behandle
das
Papier
wie
einen
Insider-Witz,
wie
sie
es
alle
nicht
verstehen
würden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drayce Ayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.