Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Fly Shit
Junger Flieger Scheiß
Young
fly
shit
I
feel
like
Lucci
Junger
Flieger
Scheiß,
ich
fühle
mich
wie
Lucci
This
bitch
to
bougie
want
Emilio
Pucci
Diese
Schlampe
ist
zu
versnobt,
will
Emilio
Pucci
Can't
kick
it
with
me,
i'm
not
Jake
Moody
Kann
nicht
mit
mir
abhängen,
ich
bin
nicht
Jake
Moody
Got
two
g's
stuffed
up
in
my
Ksubi's
Hab
zwei
Riesen
in
meinen
Ksubi's
versteckt
Out
due
my
diligence
kill
my
duties
Durch
meine
Sorgfalt
erledige
ich
meine
Pflichten
I
been
getting
high
ever
since
a
juvie
Ich
bin
high,
seit
ich
ein
Jugendlicher
war
Posted
with
my
dawg,
I
feel
like
Stewie
Hänge
mit
meinem
Kumpel
ab,
ich
fühle
mich
wie
Stewie
Im
trying
to
geek
up
put
shrooms
in
a
smoothie
Ich
versuche
abzuheben,
tu
Pilze
in
einen
Smoothie
Been
up
now,
what
the
fuck's
up
next?
Bin
jetzt
oben,
was
kommt
als
Nächstes?
Made
fifteen
hundred
ain't
bust
no
sweat
Habe
fünfzehnhundert
gemacht,
ohne
Stress
Foreign
shoes
on,
i
Euro
step
Ausländische
Schuhe
an,
ich
mache
einen
Euro-Schritt
Back
off
me
move,
better
watch
your
jet
Geh
mir
aus
dem
Weg,
pass
besser
auf,
wohin
du
gehst
Being
broke
can't
bare
it
Cole
Kmet
Pleite
zu
sein,
kann
ich
nicht
ertragen,
Cole
Kmet
Keep
zoning
out
don't
know
what
you
said
Ich
drifte
immer
wieder
ab,
weiß
nicht,
was
du
gesagt
hast
If
a
price
on
that
bitch
come
knock
my
head
Wenn
ein
Preis
auf
dieser
Schlampe
steht,
komm
und
schlag
mir
den
Kopf
ab
Won't
knock
your
hustle
I'm
all
about
bread
Ich
will
deinen
Erfolg
nicht
zerstören,
mir
geht
es
nur
ums
Geld
Ape
shall
never
kill
ape
stay
rocking
Bape
I
don't
fuck
with
margiela
Affe
soll
niemals
Affe
töten,
bleibe
bei
Bape,
ich
steh
nicht
auf
Margiela
Keef
be
sticking
just
like
glue
underneath
my
fingers
drug
paraphernalia
Keef
klebt
wie
Klebstoff
unter
meinen
Fingern,
Drogenutensilien
They
ain't
want
to
hear
me
out
when
I
saw
this
shit,
they
something
like
Hellen
Keller
Sie
wollten
mir
nicht
zuhören,
als
ich
das
sah,
sie
sind
so
etwas
wie
Hellen
Keller
All
of
my
charges
dropped
to
misdemeanors,
thankful
I
ain't
no
felon
Alle
meine
Anklagen
wurden
zu
Vergehen
herabgestuft,
ich
bin
dankbar,
dass
ich
kein
Verbrecher
bin
I'm
counting
my
money,
I'm
counting
my
blessings
Ich
zähle
mein
Geld,
ich
zähle
meine
Segnungen
Don't
hold
no
grudge
I
ain't
ever
stressing
Ich
hege
keinen
Groll,
ich
bin
nie
gestresst
Legit
write
offs
as
business
expenses
Legitime
Abschreibungen
als
Geschäftsausgaben
Bro
need
some
cheese
like
Kai
imma
send
it
Bro
braucht
etwas
Käse
wie
Kai,
ich
schicke
es
ihm
Burnt
off
the
rubber
tires
bald
like
Barry
Gummi
abgefahren,
Reifen
kahl
wie
Barry
Joe
got
P's
tap
in
lemon
cherry
Joe
hat
Gras,
hol
dir
Lemon
Cherry
Strawberry
kush
getting
high
in
Burberry
Strawberry
Kush,
werde
high
in
Burberry
I
see
them
Jakes
I'm
gone
like
Perry
Ich
sehe
die
Bullen,
ich
bin
weg
wie
Perry
Im
gone
fuck
you
talking
bout
Ich
bin
weg,
was
redest
du
da
Yeah,
okay
come
on
Ja,
okay,
komm
schon
Young
fly
shit
I
feel
like
Lucci
Junger
Flieger
Scheiß,
ich
fühle
mich
wie
Lucci
This
bitch
to
bougie
want
Emilio
Pucci
Diese
Schlampe
ist
zu
versnobt,
will
Emilio
Pucci
Can't
kick
it
with
me,
i'm
not
Jake
Moody
Kann
nicht
mit
mir
abhängen,
ich
bin
nicht
Jake
Moody
Got
two
g's
stuffed
up
in
my
Ksubi's
Hab
zwei
Riesen
in
meinen
Ksubi's
versteckt
Out
due
my
diligence
kill
my
duties
Durch
meine
Sorgfalt
erledige
ich
meine
Pflichten
I
been
getting
high
ever
since
a
juvie
Ich
bin
high,
seit
ich
ein
Jugendlicher
war
Posted
with
my
dawg,
I
feel
like
Stewie
Hänge
mit
meinem
Kumpel
ab,
ich
fühle
mich
wie
Stewie
Im
trying
to
geek
up
put
shrooms
in
a
smoothie
Ich
versuche
abzuheben,
tu
Pilze
in
einen
Smoothie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drayce Ayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.