Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
Come
on
Schlampe,
komm
schon
I
don't
even
post
around
no
guns
be
around
no
guns
Instagram
still
flagging
my
page
over
some
weed
Ich
poste
nicht
mal
in
der
Nähe
von
Waffen,
bin
nicht
in
der
Nähe
von
Waffen,
Instagram
sperrt
immer
noch
meine
Seite
wegen
etwas
Gras
Petty
ass
shit
come
on
Kleinlicher
Scheiß,
komm
schon
They
said
dead
or
in
jail
that
shit
over
now
Sie
sagten,
tot
oder
im
Knast,
das
ist
jetzt
vorbei
Used
to
trip
about
shit
I
step
over
now
Früher
bin
ich
über
Scheiße
gestolpert,
jetzt
steige
ich
drüber
#Props
in
the
post
they
can't
take
it
down
#Requisiten
im
Beitrag,
sie
können
es
nicht
runternehmen
Get
high
when
I'm
bored
that
a
rebound
Werde
high,
wenn
mir
langweilig
ist,
das
ist
ein
Rebound
They
put
bro
on
the
ankle
for
retrial
Sie
haben
meinem
Bruder
eine
Fußfessel
für
die
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
verpasst
Plan
A
all
of
the
sudden
my
B
route
Plan
A
ist
plötzlich
mein
B-Weg
Kicked
to
the
curb
run
it
up
till
my
knee
out
An
den
Rand
getreten,
renne,
bis
mein
Knie
rausspringt
Somebody
got
to
I'm
taking
the
lead
now
Jemand
muss
es
tun,
ich
übernehme
jetzt
die
Führung
Pockets
full
of
victory
bring
the
dubs
out
Taschen
voller
Sieg,
bring
die
Dubs
raus
You
might
think
you
do
but
you
don't
know
about
Du
denkst
vielleicht,
du
weißt
es,
aber
du
weißt
es
nicht
Pass
out
a
drank
over
here
I
got
cotton
mouth
Reich
mir
einen
Drink
rüber,
ich
habe
hier
einen
trockenen
Mund
Throwing
money
almost
threw
my
shoulder
out
Werfe
mit
Geld,
habe
mir
fast
die
Schulter
ausgerenkt
Fucked
up
doing
to
much
I'm
showing
out
Habe
es
versaut,
weil
ich
zu
viel
mache,
ich
gebe
an
Try
again
almost
don't
count
Versuch
es
nochmal,
zählt
fast
nicht
Fuck
what
Sexy
Redd
said
the
plugs
crib
pound
town
Scheiß
drauf,
was
Sexy
Redd
gesagt
hat,
die
Bude
der
Dealer
ist
Pound
Town
Who
right
to
tell
me
I'm
wrong
fuck
you
talking
about?
Wer
hat
das
Recht,
mir
zu
sagen,
dass
ich
falsch
liege,
was
redest
du
da?
After
my
shift
I'm
spending
my
check
it's
a
paperwork
party
Nach
meiner
Schicht
gebe
ich
meinen
Scheck
aus,
es
ist
eine
Papierkram-Party
Y'all
jits
wanna
kill
so
bad
join
the
army
Ihr
Jungs
wollt
so
unbedingt
töten,
geht
zur
Armee
Ain't
lose
myself
I
got
rid
of
a
part
of
me
Habe
mich
nicht
selbst
verloren,
ich
habe
einen
Teil
von
mir
losgelassen
Letting
stupid
shit
get
in
your
way
that's
retarded
Sich
von
dummem
Scheiß
in
den
Weg
stellen
zu
lassen,
das
ist
bescheuert
Tell
you
what
you
need
to
hear
I'm
brutally
honest
Ich
sage
dir,
was
du
hören
musst,
ich
bin
brutal
ehrlich
Like
Kyrie
with
the
finish
so
don't
get
me
started
Wie
Kyrie
mit
dem
Abschluss,
also
fang
mich
nicht
erst
an
Like
Kyrie
with
the
finish
so
don't
get
me
started
bitch
Wie
Kyrie
mit
dem
Abschluss,
also
fang
mich
nicht
erst
an,
Schlampe
Bro
got
ten
grams
for
about
fifty
that's
a
blessing
worth
a
profit
Bruder
hat
zehn
Gramm
für
etwa
fünfzig
bekommen,
das
ist
ein
Segen,
der
sich
lohnt
Feel
like
Tin
Man
I'm
so
fucking
stuck
right
now
I
can
barely
process
Fühle
mich
wie
der
Blechmann,
ich
bin
so
verdammt
festgefahren,
ich
kann
es
kaum
verarbeiten
Out
of
reach
just
like
a
lil
ass
wingspan
you
can't
touch
my
margins
Außer
Reichweite,
genau
wie
eine
kleine
Flügelspannweite,
du
kannst
meine
Margen
nicht
berühren
Handle
your
business
however
your
gonna
handle
your
business
and
don't
let
nobody
stop
you
Erledige
deine
Geschäfte,
wie
auch
immer
du
deine
Geschäfte
erledigen
willst,
und
lass
dich
von
niemandem
aufhalten
Live
and
die
by
the
tat
on
my
neck
Lebe
und
sterbe
nach
dem
Tattoo
an
meinem
Hals
Served
so
many
people
bro
jus
like
a
vet
Habe
so
vielen
Leuten
gedient,
Bruder,
genau
wie
ein
Tierarzt
The
thought
of
winning
got
me
obsessed
Der
Gedanke
an
den
Sieg
macht
mich
besessen
Know
it's
locked
in
if
I
say
Bet
Weiß,
dass
es
feststeht,
wenn
ich
wette
You
get
more
from
me
when
you
still
show
the
same
love
when
you
get
less
Du
bekommst
mehr
von
mir,
wenn
du
immer
noch
die
gleiche
Liebe
zeigst,
wenn
du
weniger
bekommst
That
square
ass
tee
how
you
think
you
fresh?
Mit
diesem
quadratischen
T-Shirt
denkst
du,
du
bist
frisch?
Do
you
think
you
gone
make
it?
Do
you
read
right
to
left?
Stupid
Glaubst
du,
du
schaffst
es?
Liest
du
von
rechts
nach
links?
Dummkopf
You
had
to
right
remain
silent
and
still
said
it
stupid
Du
hattest
das
Recht
zu
schweigen
und
hast
es
trotzdem
gesagt,
Dummkopf
Cough
from
the
zaza
got
everything
off
my
chest
Im
cooling
Husten
vom
Zaza
hat
alles
von
meiner
Brust
bekommen,
ich
chille
Don't
call
this
dancing
bitch
I'm
grooving
Nenn
das
nicht
Tanzen,
Schlampe,
ich
groove
When
it
come
to
the
game
a
straight
A
student
Wenn
es
um
das
Spiel
geht,
bin
ich
ein
Einser-Schüler
Ain't
give
no
fuck
back
then
I
was
boolin'
Habe
damals
einen
Scheiß
drauf
gegeben,
ich
war
cool
Play
me
like
a
fool
know
your
ass
foolish
Spiel
mich
wie
einen
Narren,
weiß,
dass
du
ein
Dummkopf
bist
Can't
find
no
love
like
who
shot
Cupid?
Kann
keine
Liebe
finden,
wie,
wer
hat
Amor
erschossen?
They
ain't
hearing
me
something
like
I'm
muted
Sie
hören
mich
nicht,
so
als
wäre
ich
stummgeschaltet
So
hungry
to
win
could
die
of
starvation
just
to
fuck
around
and
prove
it
bitch
So
hungrig
nach
dem
Sieg,
könnte
am
Verhungern
sterben,
nur
um
es
zu
beweisen,
Schlampe
Haha
let's
do
it
Haha,
lass
es
uns
tun
They
said
dead
or
in
jail
that
shit
over
now
Sie
sagten,
tot
oder
im
Knast,
das
ist
jetzt
vorbei
Used
to
trip
about
shit
I
step
over
now
Früher
bin
ich
über
Scheiße
gestolpert,
jetzt
steige
ich
drüber
#Props
in
the
post
they
can't
take
it
down
#Requisiten
im
Beitrag,
sie
können
es
nicht
runternehmen
Get
high
when
I'm
bored
that
a
rebound
Werde
high,
wenn
mir
langweilig
ist,
das
ist
ein
Rebound
They
put
bro
on
the
ankle
for
retrial
Sie
haben
meinem
Bruder
eine
Fußfessel
für
die
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
verpasst
Plan
A
all
of
the
sudden
my
B
route
Plan
A
ist
plötzlich
mein
B-Weg
Kicked
to
the
curb
run
it
up
till
my
knee
out
An
den
Rand
getreten,
renne,
bis
mein
Knie
rausspringt
Somebody
got
to
I'm
taking
the
lead
now
Jemand
muss
es
tun,
ich
übernehme
jetzt
die
Führung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drayce Ayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.