Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
35
minutes
into
Monday
35
минут
в
понедельник
I'm
crossing
that
old
state
line
Я
пересекаю
эту
старую
государственную
линию
Headed
out
East
with
the
railway
Отправился
на
восток
с
железной
дорогой
To
the
mountains
in
North
Caroline
В
горы
Северной
Каролины
It's
another
damn
week
on
the
railroad
Это
еще
одна
проклятая
неделя
на
железной
дороге
It's
another
damn
lonesome
night
Это
еще
одна
чертовски
одинокая
ночь
One
of
these
days,
I'ma
head
home
На
днях
я
пойду
домой
One
of
these
days,
I
might
На
днях
я
мог
бы
Pay
a
little
more
respect
to
the
body
that
I'm
in
Проявите
немного
больше
уважения
к
телу,
в
котором
я
нахожусь.
Take
a
little
less
off
of
the
edge
Возьмите
немного
меньше
от
края
What
did
you
expect
of
an
adolescent
kid
Что
вы
ожидали
от
подростка
Who
was
all
out
of
allegiance
to
pledge?
Кто
был
из
верности
залогу
What
did
you
expect
of
a
runaway
train
Что
вы
ожидали
от
убегающего
поезда
On
a
busted
up
mainline
rail?
На
разоренной
магистрали
What
did
you
think
he
would
have
to
say
Как
вы
думаете,
что
он
должен
был
сказать
If
he
decided
there's
a
story
to
tell?
Если
он
решил,
что
есть
что
рассказать
There's
35
reasons
for
the
bottle
now
Теперь
есть
35
причин
для
бутылки
I'm
30
fucking
counties
away
Я
в
30
гребаных
округах
Slipping
off
deep
to
the
nothingness
Соскальзывая
глубоко
в
небытие
Couldn't
even
speak
if
I
had
something
to
say
Не
мог
даже
говорить,
если
бы
мне
было
что
сказать
These
thoughts
they're
all
self-critical
Эти
мысли
они
все
самокритичные
There's
two
pounds
left
of
the
trigger
pull
Осталось
два
фунта
спускового
крючка
This
ain't
it,
there's
got
to
be
something
else
Это
не
так,
должно
быть
что-то
еще
Get
out
now
before
I
lose
myself
Убирайся
сейчас,
прежде
чем
я
потеряю
себя
And
pay
a
little
more
respect
to
the
body
that
I'm
in
И
побольше
уважения
к
телу,
в
котором
я
нахожусь.
Take
a
little
less
off
of
the
edge
Возьмите
немного
меньше
от
края
What
did
you
expect
of
an
adolescent
kid
Что
вы
ожидали
от
подростка
Who
was
all
out
of
allegiance
to
pledge?
Кто
был
из
верности
залогу
What
did
you
expect
of
a
runaway
train
Что
вы
ожидали
от
убегающего
поезда
On
a
busted
up
mainline
rail?
На
разоренной
магистрали
What
did
you
think
he
would
have
to
say
Как
вы
думаете,
что
он
должен
был
сказать
If
he
decided
there's
a
story
to
tell?
Если
он
решил,
что
есть
что
рассказать
35
minutes
into
Monday
35
минут
в
понедельник
I'm
crossing
that
old
state
line
Я
пересекаю
эту
старую
государственную
линию
Headed
out
East
with
the
railway
Отправился
на
восток
с
железной
дорогой
To
the
mountains
in
North
Caroline
В
горы
Северной
Каролины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drayton Farley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.