Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nije
svaka
rana
ista...
Nicht
jede
Wunde
ist
gleich...
Ista
tuga
svaka
nije...
Nicht
jedes
Leid
ist
dasselbe...
Netko
sjedi
pokraj
vatre...
Jemand
sitzt
am
Feuer...
Al
se
vatrom
ne
ugrije...
Doch
wärmt
sich
nicht
an
seiner
Glut...
Nisam
bio
kruha
gladam,
Ich
hungerte
nicht
nach
Brot,
nisam
vode
žedan
bio...
durstete
nicht
nach
Wasser...
Al
bez
svega
ostao
sam...
Doch
blieb
ich
ohne
alles,
Kada
nju
sam
izgubio...
als
ich
sie
verlor,
meine
Herrin...
Heej
sokole,
ptico
siva...
He
Falke,
grauer
Vogel
du...
Nosii
me
do
njenih
dvora...
Trag
mich
zu
ihrem
Hofe
nun...
Još
jedanput
da
je
vidim.
Nur
einmal
noch
sie
zu
erblicken,
Prije
nego
svane
zora...
eh
der
Morgen
tagt...
Pa
nek
bude...
Nek
se
desi
da
me
zemlja
sebi
vrati...
Und
dann
gescheh:
Die
Erde
nehme
mich
zurück...
Koliko
sam.Volio
je...
Barem
tada
svi
će
znati...
Wie
sehr
ich
dich
geliebt,
wird
jeder
dann
verstehn...
Nisam
bio
kruha
gladan...
Ich
hungerte
nicht
nach
Brot...
Nisam
vode
žedan
bio...
durstete
nicht
nach
Wasser...
Al
bez
svega
ostao
sam...
Doch
blieb
ich
ohne
alles,
Kada
nju
sam
izgubio...
als
ich
sie
verlor,
meine
Herrin...
Heej
sokole,
ptico
siva...
He
Falke,
grauer
Vogel
du...
Nosii
me
do
njenih
dvora...
Trag
mich
zu
ihrem
Hofe
nun...
Još
jedanput
da
je
vidim.
Nur
einmal
noch
sie
zu
erblicken,
Prije
nego
svane
zora...
eh
der
Morgen
tagt...
Pa
nek
bude...
Nek
se
desi
da
me
zemlja
sebi
vrati...
Und
dann
gescheh:
Die
Erde
nehme
mich
zurück...
Koliko
sam.Volio
je...
Barem
tada
svi
će
znati...
Wie
sehr
ich
dich
geliebt,
wird
jeder
dann
verstehn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bratislav Zlatanovic, Vinko Didovic, Drazen Zecic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.