Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
though
the
trouble's
in
the
dark
Und
obwohl
die
Schwierigkeiten
im
Dunkeln
liegen,
I
will
hold
all
the
lights
on
you
werde
ich
alle
Lichter
auf
dich
gerichtet
halten.
We
give
ourselves
a
shining
star
Wir
geben
uns
einen
leuchtenden
Stern,
All
alone,
all
alone
ganz
allein,
ganz
allein.
You
threw
me
in
that
ocean
and
I
can't
swim
Du
hast
mich
in
diesen
Ozean
geworfen
und
ich
kann
nicht
schwimmen,
But
drowning
is
second
nature
Sharks
ready
to
hate
you
aber
Ertrinken
ist
meine
zweite
Natur.
Haie,
bereit
dich
zu
hassen,
Sharks
ready
to
eat
you
Haie,
bereit
dich
zu
fressen,
Violence
ready
to
meet
you
Gewalt,
bereit
dich
zu
treffen.
So
I'm
a
time
bomb
Also
bin
ich
eine
Zeitbombe,
Whole
body
covered
in
ether
mein
ganzer
Körper
mit
Äther
bedeckt,
Ready
to
show
the
world
my
insides;
looking
for
that
nice
young
boy,
well
he
been
died
bereit,
der
Welt
mein
Inneres
zu
zeigen;
ich
suche
diesen
netten
jungen
Mann,
nun,
er
ist
gestorben.
Been
trying
to
reach
him;
streets
dying
to
keep
him
Ich
habe
versucht,
ihn
zu
erreichen;
die
Straßen
wollen
ihn
unbedingt
behalten.
Coaches
see
is
ambition
Use
Len
Bias
to
teach
him
Trainer
sehen
nur
seinen
Ehrgeiz,
benutzen
Len
Bias,
um
ihn
zu
lehren,
But
they
can't
save
him,
though
they
mean
well
aber
sie
können
ihn
nicht
retten,
obwohl
sie
es
gut
meinen.
It's
not
the
same
pedigree;
they
never
seen
Hell
Es
ist
nicht
derselbe
Stammbaum;
sie
haben
die
Hölle
nie
gesehen.
They
fathers
fed
them
legacy;
they
never
seen
frail
Ihre
Väter
haben
ihnen
ein
Erbe
hinterlassen;
sie
haben
nie
Schwäche
gesehen.
I'd
be
happy
with
a
Sunday
where
I
see
male
Ich
wäre
glücklich
mit
einem
Sonntag,
an
dem
ich
einen
Mann
sehe,
Pick
up
his
young
child
and
take
him
to
the
field
der
sein
kleines
Kind
abholt
und
es
zum
Feld
bringt.
I'm
like
maybe
one
day
'cause
that's
not
real
Ich
denke,
vielleicht
eines
Tages,
denn
das
ist
nicht
real.
'Til
then
I'm
dodging
gun
play
and
pray
I'm
in
your
will
Bis
dahin
weiche
ich
Schießereien
aus
und
bete,
dass
ich
in
deinem
Willen
bin.
Alone
on
this
journey;
pray
I
don't
get
killed
Allein
auf
dieser
Reise;
bete,
dass
ich
nicht
getötet
werde.
Though
the
trouble's
in
the
dark
Obwohl
die
Schwierigkeiten
im
Dunkeln
liegen,
I
will
hold
all
the
lights
on
you
werde
ich
alle
Lichter
auf
dich
gerichtet
halten.
We
give
ourselves
a
shining
start
Wir
geben
uns
einen
leuchtenden
Anfang,
All
alone.
All
alone
ganz
allein,
ganz
allein.
I'm
15
looking
at
this
black
queen
Ich
bin
15
und
schaue
diese
schwarze
Königin
an,
Raising
three
men
in
a
household
where
that
dream
die
drei
Männer
in
einem
Haushalt
großzieht,
wo
dieser
Traum
Was
obtained
and
the
way
was
shown
on
that
screen
erreicht
wurde
und
der
Weg
auf
diesem
Bildschirm
gezeigt
wurde,
Entertainment
or
playing
for
some
whack
team
Unterhaltung
oder
das
Spielen
für
irgendein
schlechtes
Team.
Or
maybe
throw
some
work
up
on
the
scales
Oder
vielleicht
etwas
Arbeit
auf
die
Waage
legen.
Seen
many
kin
near
me
fail
and
fall
due
to
that
crack
beam
Ich
habe
viele
Verwandte
in
meiner
Nähe
scheitern
und
fallen
sehen,
wegen
dieses
Crack-Strahls.
What
would
you
do
when
the
man
of
the
house
Was
würdest
du
tun,
wenn
der
Mann
des
Hauses
Is
nil;
you
hustle
'cause
those
bills
they
keep
stacking
gleich
Null
ist;
du
strengst
dich
an,
weil
sich
diese
Rechnungen
immer
weiter
stapeln.
And
we
view
this
as
just
a
normality
Und
wir
sehen
das
nur
als
Normalität
an,
Around
my
way,
broken
home's
a
technicality
in
meiner
Gegend
ist
ein
zerbrochenes
Zuhause
eine
Formalität.
So
tragic,
the
hero
is
absent
So
tragisch,
der
Held
ist
abwesend,
And
Lois
Lane
gotta
go
and
pull
three
salaries
und
Lois
Lane
muss
gehen
und
drei
Gehälter
einstreichen,
'Cause
these
growing
boys
don't
count
calories
denn
diese
heranwachsenden
Jungs
zählen
keine
Kalorien.
Plus
them
J's
is
nice,
these
pants
too
tight
Außerdem
sind
diese
J's
schick,
diese
Hosen
zu
eng,
And
when
I
see
these
Pro
Wings,
they
starting
a
fight
und
wenn
ich
diese
Pro
Wings
sehe,
fangen
sie
einen
Streit
an.
Momma
love
me
but
my
heart
telling
me
this
ain't
right
Mama
liebt
mich,
aber
mein
Herz
sagt
mir,
dass
das
nicht
richtig
ist.
It
ain't
life
Das
ist
nicht
das
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Wit Shahbazian, Andre Murray, David O'dowda, Michael Guaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.