Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain on You
Regen auf Dich
What
I
gain
from
the
pain
really
can't
say
Was
ich
aus
dem
Schmerz
gewinne,
kann
ich
wirklich
nicht
sagen
It's
a
shame
how
they
change
not
a
namesake
Es
ist
eine
Schande,
wie
sie
sich
verändern,
kein
Namensvetter
In
my
lane
I
remain
at
the
same
pace
In
meiner
Spur
bleibe
ich
im
gleichen
Tempo
And
all
the
niggas
you
can
blame
trying
to
save
face
Und
all
die
Typen,
die
du
beschuldigen
kannst,
versuchen,
ihr
Gesicht
zu
wahren
Let
the
real
come
in
Lass
das
Echte
herein
I
was
really
pill
clutching
trying
to
feel
something
Ich
habe
wirklich
Pillen
genommen,
um
etwas
zu
fühlen
Had
to
heal
from
it
Musste
davon
genesen
Now
Im
talking
to
these
labels
like
If
you
know
the
deal
doesn't
cost
a
mil
fuck
it
Jetzt
rede
ich
mit
diesen
Labels,
wenn
du
den
Deal
kennst,
kostet
er
keine
Million,
scheiß
drauf
I
ain't
got
no
etiquette
Ich
habe
keine
Etikette
I
just
need
a
sedative
when
I'm
feeling
delicate
Ich
brauche
nur
ein
Beruhigungsmittel,
wenn
ich
mich
empfindlich
fühle
When
i
feel
it
setting
in
then
I
switch
the
predicate
Wenn
ich
spüre,
dass
es
einsetzt,
dann
ändere
ich
das
Prädikat
Now
I
feel
like
president
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
der
Präsident
Of
a
country
desolate
Eines
trostlosen
Landes
How
you
watch
them
decimate
Wie
kannst
du
zusehen,
wie
sie
alles
dezimieren
Everything
that
you
done
built
with
all
the
time
you
dedicate
Was
du
aufgebaut
hast,
mit
all
der
Zeit,
die
du
investiert
hast
They
just
spoiled
like
milk
Sie
sind
einfach
verdorben
wie
Milch
I
need
to
time
to
meditate
Ich
brauche
Zeit
zum
Meditieren
Stop
Acting
like
asshole
Hör
auf,
dich
wie
ein
Arschloch
zu
benehmen
Man
I
was
but
a
tadpole
Mann,
ich
war
nur
eine
Kaulquappe
Now
everything
just
working
out
That's
why
I'm
mad
swole
Jetzt
läuft
alles
einfach
gut,
deshalb
bin
ich
so
aufgepumpt
That's
how
I'm
winning
in
the
last
pole
So
gewinne
ich
in
der
letzten
Runde
That's
why
I'm
getting
to
the
cash
flow
Deshalb
komme
ich
zum
Cashflow
Yeah
getting
to
the
cash
flow
Ja,
komme
zum
Cashflow
I
was
but
a
tadpole
Ich
war
nur
eine
Kaulquappe
Stop
acting
like
an
Ass
hole
yeah
Hör
auf,
dich
wie
ein
Arschloch
zu
benehmen,
ja
When
they
said
he
was
dead
it
was
broad
day
Als
sie
sagten,
er
sei
tot,
war
es
am
helllichten
Tag
Tears
I
shed
lost
my
head
on
the
causeway
Tränen,
die
ich
vergoss,
verlor
meinen
Kopf
auf
dem
Damm
In
the
bed
with
my
leg
and
long
face
Im
Bett
mit
meinem
Bein
und
einem
langen
Gesicht
What
I
read
in
the
thread
had
me
all
dazed
Was
ich
im
Thread
las,
hat
mich
ganz
benommen
gemacht
But
I
can't
stop
now
Aber
ich
kann
jetzt
nicht
aufhören
Everything
I
jot
down
Alles,
was
ich
notiere
Get
me
closer
to
my
dreams
Bringt
mich
meinen
Träumen
näher
Even
when
I'm
knocked
down
Auch
wenn
ich
niedergeschlagen
bin
Really
we
chose
to
be
kings
Could've
chose
the
block
now
Wirklich,
wir
haben
uns
entschieden,
Könige
zu
sein,
hätten
auch
den
Block
wählen
können,
jetzt
Getting
to
the
cash
flow
Komme
zum
Cashflow
I
was
but
a
tadpole
Ich
war
nur
eine
Kaulquappe
Stop
acting
like
a
ass
hole
yeah
Hör
auf,
dich
wie
ein
Arschloch
zu
benehmen,
ja
Getting
to
the
cash
flow
Komme
zum
Cashflow
I
was
but
a
tadpole
Ich
war
nur
eine
Kaulquappe
Stop
acting
like
a
asshole
yea
Hör
auf,
dich
wie
ein
Arsch
zu
benehmen,
ja
Getting
to
the
cash
flow
Komme
zum
Cashflow
Getting
to
the
getting
to
the
cash
flow
Komme
zum,
komme
zum
Cashflow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dre Wave$
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.