Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught My Eye
Ist mir ins Auge gefallen
(D.R.E
for
the
4 seven
hundred)
(D.R.E
für
die
4 siebenhundert)
Wake
up
on
a
Tuesday
like
any
other
(tue-
Tuesday)
Wach
auf
an
einem
Dienstag
wie
jeder
andere
(Diens-
Dienstag)
Background
theme
playing
how
I
met
your
mother
(how
I
met
her)
Im
Hintergrund
läuft
das
Titellied
von
How
I
Met
Your
Mother
(wie
ich
sie
traf)
Cause
the
matchmaker
watch
while
I
get
out
bed
Denn
der
Kuppler
schaut
zu,
während
ich
aus
dem
Bett
steige
Taking
note
of
all
my
actions
along
with
the
feds
(Feds
watch)
Macht
sich
Notizen
über
all
meine
Handlungen,
zusammen
mit
den
Bundesagenten
(Agenten
schauen
zu)
No
breakfast
Kein
Frühstück
10
o'clock
walk
to
school
restless
10
Uhr,
gehe
unruhig
zur
Schule
I'm
tryna
get
my
body
weight
down
with
the
extra
Ich
versuche,
mein
Übergewicht
loszuwerden
I
get
to
class
can't
get
gassed
like
Tesla
Ich
komme
in
den
Unterricht,
kann
nicht
aufdrehen
wie
ein
Tesla
Cause
I
don't
know
nobody
and
I'm
not
the
social
type
Weil
ich
niemanden
kenne
und
nicht
der
gesellige
Typ
bin
I
blow
some
time
looking
for
seating
Scanning
faces
(Watch
faces)
Ich
vertreibe
mir
die
Zeit
mit
der
Sitzplatzsuche,
scanne
Gesichter
(Beobachte
Gesichter)
Especially
because
I
know
we
never
trading
places
Besonders
weil
ich
weiß,
dass
wir
niemals
die
Plätze
tauschen
werden
At
my
own
pace
I
found
an
area
to
go
stay
In
meinem
eigenen
Tempo
fand
ich
einen
Bereich,
um
zu
bleiben
With
Aryan
that
got
a
chrome
phone
case
(That's
gold)
Bei
Aryan,
der
eine
Chrom-Handyhülle
hat
(Das
ist
Gold)
I
don't
claim
to
know
things
(I
don't
know)
Ich
behaupte
nicht,
Dinge
zu
wissen
(Ich
weiß
es
nicht)
But
I
saw
a
lady
walk
up
to
us
with
a
nose
ring
(In
the
nose)
Aber
ich
sah
eine
Lady
auf
uns
zukommen
mit
einem
Nasenring
(In
der
Nase)
Thought
she
the
one
Dachte,
sie
ist
die
Eine
Blame
my
intuition
man
I
guess
it's
just
a
flow
thing
(It's
a
flow)
Schieb's
auf
meine
Intuition,
Mann,
ich
schätze,
es
ist
einfach
so
ein
Flow-Ding
(Es
ist
ein
Flow)
Noticed
she
noticed
me,
the
game
begun
Bemerkte,
dass
sie
mich
bemerkte,
das
Spiel
begann
Now
I
try
to
get
her
close
to
me,
and
that
ain't
fun
Jetzt
versuche
ich,
sie
in
meine
Nähe
zu
bekommen,
und
das
macht
keinen
Spaß
Oh
my
God
i
feel
fly
let
me
tell
you
a
thing
Oh
mein
Gott,
ich
fühl
mich
cool,
lass
mich
dir
was
sagen
I
think
I
just
vibed
with
the
girl
of
my
dreams
Ich
glaube,
ich
hab
gerade
mit
dem
Mädchen
meiner
Träume
gevibed
She
caught
my
eye
from
the
side
Sie
ist
mir
von
der
Seite
ins
Auge
gefallen
Better
talk
to
the
team
Besser
mit
dem
Team
reden
I
recognize
that
she
smiled
Ich
erkenne,
dass
sie
gelächelt
hat
I
just
got
me
inch
Ich
hab
gerade
einen
kleinen
Vorteil
gewonnen
Look
alive
nigga
Sei
wachsam,
Alter
Tell
her
what
is
going
on
now
in
your
mind
Sag
ihr,
was
jetzt
in
deinem
Kopf
vorgeht
Never
lie
to
her
Lüg
sie
niemals
an
This
the
kind
of
thing
that
you
finna
fantasize
Das
ist
die
Art
von
Ding,
von
der
du
fantasieren
wirst
Waste
my
time
with
you
Meine
Zeit
mit
dir
verschwenden
I
wanna
pack
up
and
just
fly
with
you
Ich
will
packen
und
einfach
mit
dir
fliegen
We
smoke
good
I
got
smoke
for
two
Wir
rauchen
gut,
ich
hab
Rauch
für
zwei
So
if
you,
come
through
I've
got
a
place
for
you
Also,
wenn
du
vorbeikommst,
hab
ich
einen
Platz
für
dich
Waste
my
time
with
you
Meine
Zeit
mit
dir
verschwenden
I
wanna
pack
up
and
just
fly
with
you
Ich
will
packen
und
einfach
mit
dir
fliegen
We
smoke
good
I
got
smoke
for
two
Wir
rauchen
gut,
ich
hab
Rauch
für
zwei
So
if
you,
come
through
I've
got
a
place
for
you
Also,
wenn
du
vorbeikommst,
hab
ich
einen
Platz
für
dich
(Turn
my
mic
up)
(Dreh
mein
Mic
lauter)
Different
pocket,
compartment
Apartment
Andere
Tasche,
Fach,
Wohnung
It's
where
I'm
left
now,
shit
I'm
wrecked
down
Hier
bin
ich
jetzt
gelandet,
Scheiße,
ich
bin
am
Ende
This
my
garage,
come
park
in
Das
ist
meine
Garage,
komm
park
hier
ein
My
humor's
something
like
the
Office
Mein
Humor
ist
so
ähnlich
wie
The
Office
The
way
we
are,
the
smart
kids
So
wie
wir
sind,
die
klugen
Kids
Roses
red
but
the
violets
ain't
blue,
mm
Rosen
sind
rot,
aber
die
Veilchen
sind
nicht
blau,
mm
My
heart
is
Mein
Herz
ist
The
homies
talk,
and
the
crew
jumps
Die
Homies
reden,
und
die
Crew
springt
auf
I
get
embarrassed,
lose
function
Ich
werde
verlegen,
verliere
die
Fassung
I
want
two
of
us,
but
q
is,
who's
us
Ich
will
uns
beide,
aber
die
Frage
ist,
wer
ist
"uns"
But
from
afar,
it's
all
goosebumps,
and
I'm
too
stuck
Aber
von
weitem
ist
alles
Gänsehaut,
und
ich
steck
zu
fest
And
I
can't
breathe,
screwed
up,
damnit
I
can't
speak,
I'm
just
too
dumb
Und
ich
kann
nicht
atmen,
verkackt,
verdammt,
ich
kann
nicht
sprechen,
ich
bin
einfach
zu
dumm
Leave
a
vacuum,
turn
me
Hoover
Hinterlass
ein
Vakuum,
mach
mich
zum
Hoover
Turn
me
on
tho,
I
won't
lose
ya
Mach
mich
aber
an,
ich
werd
dich
nicht
verlieren
Screw
the
new
deal,
new
blood
Scheiß
auf
den
neuen
Deal,
neues
Blut
Let's
be
real
with
this,
or
kill
the
shit
Lass
uns
ehrlich
sein
damit,
oder
beenden
wir
den
Scheiß
But
look
(There's
shit
that
I
wanna
know)
Aber
schau
(Da
ist
Scheiße,
die
ich
wissen
will)
If
we
do
hug,
and
I
loosen
up
Wenn
wir
uns
umarmen,
und
ich
lockerer
werde
And
there's
rumors,
that
I
screwed
her
Und
es
Gerüchte
gibt,
dass
ich
mit
ihr
geschlafen
habe
Would
you
get
mad,
(wait
you
won't?)
Würdest
du
sauer
werden,
(warte,
wirst
du
nicht?)
What
if
you
knew
her?
Was,
wenn
du
sie
kanntest?
Or
like
two
of
ya,
been
close
friends
Oder
wenn
ihr
zwei,
enge
Freunde
wart
That's
different
now,
I
shoot
ya
Das
ist
jetzt
anders,
ich
erschieß
dich
So
like
you
in
love?
(No
it's
just
wrong)
Also
bist
du
verliebt?
(Nein,
es
ist
einfach
falsch)
So
you
ain't
in
love?
(That's
not
the
point)
Also
bist
du
nicht
verliebt?
(Darum
geht's
nicht)
Well
anyway
Na
ja,
wie
auch
immer
You
know
losers
can't
be
choosers,
'fore
I
do
the
same
I
choose
ya
Du
weißt,
Verlierer
können
nicht
wählerisch
sein,
bevor
ich
dasselbe
tue,
wähle
ich
dich
This
is
too
much,
but
ain't
no
us
without
you
in
lust
(Goosebumps)
Das
ist
zu
viel,
aber
es
gibt
kein
"uns"
ohne
dich
in
Lust
(Gänsehaut)
Oh
my
God
i
feel
fly
let
me
tell
you
a
thing
Oh
mein
Gott,
ich
fühl
mich
cool,
lass
mich
dir
was
sagen
I
think
I
just
vibed
with
the
girl
of
my
dreams
Ich
glaube,
ich
hab
gerade
mit
dem
Mädchen
meiner
Träume
gevibed
She
caught
my
eye
from
the
side
Sie
ist
mir
von
der
Seite
ins
Auge
gefallen
Better
talk
to
the
team
Besser
mit
dem
Team
reden
I
recognize
that
she
smiled
Ich
erkenne,
dass
sie
gelächelt
hat
I
just
got
me
inch
Ich
hab
gerade
einen
kleinen
Vorteil
gewonnen
Look
alive
nigga
Sei
wachsam,
Alter
Tell
her
what
is
going
on
now
in
your
mind
Sag
ihr,
was
jetzt
in
deinem
Kopf
vorgeht
Never
lie
to
her
Lüg
sie
niemals
an
This
the
kind
of
thing
that
you
finna
fantasize
Das
ist
die
Art
von
Ding,
von
der
du
fantasieren
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chidera Okoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.