Текст и перевод песни Dreadzone - Mountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
I′m
broken,
Я
знаю,
что
я
сломлен,
Slightly
outspoken,
Немного
прямолинеен,
A
little
bit
twisted,
Чуть-чуть
запутан,
But
gifted
nonetheless,
Но
тем
не
менее
одарен,
And
I
guess
it's
never
easy,
И
я
думаю,
это
никогда
не
легко,
To
admit
you′re
lonely,
Признать,
что
ты
одинока,
To
yourself
you
only
want
the
same
as
all
the
rest,
Себе
самой
ты
желаешь
того
же,
что
и
все
остальные,
But
you
yern
to
be
accepted,
Но
ты
жаждешь
быть
принятой,
And
not
rejected,
А
не
отвергнутой,
It's
not
what
you
exprected,
Это
не
то,
чего
ты
ожидала,
When
you
join
the
club
I
don't
know
where
go,
Когда
ты
вступаешь
в
клуб,
я
не
знаю,
куда
идти,
Standing
alone
to
the
top
of
the
mountain,
Стоя
в
одиночестве
на
вершине
горы,
Where
I
wanna
go.
Куда
я
хочу
попасть.
You
have
to
just
reach
inside,
Ты
должна
просто
заглянуть
внутрь
себя,
Face
the
fears
that
you
always
hide,
Посмотри
в
лицо
страхам,
которые
ты
всегда
скрываешь,
Altogether
on
the
mountainside,
Все
вместе
на
склоне
горы,
When
you
reach
the
top
- don′t
stop,
Когда
ты
достигнешь
вершины
— не
останавливайся,
This
is
not
the
journey′s
end,
Это
не
конец
пути,
Can
you
make
your
own
life
bend?
Можешь
ли
ты
заставить
свою
жизнь
измениться?
You
are
not
alone
my
friend,
Ты
не
одна,
моя
подруга,
When
you
reach
the
top
- don't
stop,
Когда
ты
достигнешь
вершины
— не
останавливайся,
Start
again.
Начни
снова.
(Roots
and
love
and
culture)
(Корни
и
любовь
и
культура)
I
know
that
I′m
needy,
Я
знаю,
что
я
нуждающийся,
Obsessive
and
OCD,
Одержимый
и
с
ОКР,
Been
violent
and
abusive
and
not
the
best
of
firends,
Был
агрессивным
и
грубым
и
не
лучшим
из
друзей,
But
the
voices
they
have
told
me,
Но
голоса
сказали
мне,
I
must
complete
this
journey,
Что
я
должен
завершить
это
путешествие,
Like
the
phoenix
from
the
flames
I
must
burn
and
rise
again,
Как
феникс
из
пламени,
я
должен
сгореть
и
возродиться
снова,
Been
craving
your
attention,
Я
жаждал
твоего
внимания,
Seeking
some
redemption,
Искал
искупления,
Have
I
mentioned
that
I'm
empty
and
I
don′t
believe
in
god,
Я
упоминал,
что
я
пуст
и
не
верю
в
бога,
But
I
nod
and
tip
my
cap
to
my
very
own
temple,
Но
я
киваю
и
снимаю
шляпу
перед
своим
собственным
храмом,
Higher
that
the
monestry
on
the
mountain
top.
Выше,
чем
монастырь
на
вершине
горы.
You
have
to
just
reach
inside,
Ты
должна
просто
заглянуть
внутрь
себя,
Face
the
fears
that
you
always
hide,
Посмотри
в
лицо
страхам,
которые
ты
всегда
скрываешь,
Altogether
on
the
mountainside
When
you
reach
the
top
- don't
stop,
Все
вместе
на
склоне
горы.
Когда
ты
достигнешь
вершины
— не
останавливайся,
This
is
not
the
journey′s
end,
Это
не
конец
пути,
Can
you
make
your
own
life
bend?
Можешь
ли
ты
заставить
свою
жизнь
измениться?
You
are
not
alone
my
friend,
Ты
не
одна,
моя
подруга,
When
you
reach
the
top
- don't
stop,
Когда
ты
достигнешь
вершины
— не
останавливайся,
Start
again.
Начни
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Daley, Spencer Graham, Gregory Roberts, Herman Ezekiel Williams, Marlon Roberts, Earl John Daley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.