Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
we
just
pretend
that
you're
my
medicine?
Können
wir
einfach
so
tun,
als
wärst
du
meine
Medizin?
'Cause
now
I'm
findin'
out
you're
not
a
friend
again
Denn
jetzt
finde
ich
heraus,
dass
du
wieder
keine
Freundin
bist
You're
not
a
friend
again?
Du
bist
wieder
keine
Freundin?
Oh,
wait
you've
never
been
Oh,
warte,
das
warst
du
nie
So
will
this
ever
end?
Wird
das
jemals
enden?
You
know,
I'm
on
the
fence,
no
big
dense
Du
weißt,
ich
bin
unentschlossen,
kein
Witz
No
use
ever
tryin'
to
hide
it
Es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
verbergen
Every
time,
I'm
so
excited
Jedes
Mal
bin
ich
so
aufgeregt
Save
me
from
the
wall,
I
might
hit
Rette
mich
vor
der
Wand,
ich
könnte
dagegen
stoßen
'Cause
I'm
on
autopilot
Denn
ich
bin
auf
Autopilot
Don't
matter
where
we're
goin'
Egal,
wohin
wir
gehen
Which
way
is
the
water
flowin'?
In
welche
Richtung
fließt
das
Wasser?
Don't
need
nobody
knowin'
Niemand
muss
es
wissen
Because
I'm
paranoid
of
things
I
can't
avoid
Weil
ich
paranoid
bin
wegen
Dingen,
die
ich
nicht
vermeiden
kann
Just
like
me
needin'
you,
so
can
you
fill
the
void?
So
wie
ich
dich
brauche,
kannst
du
also
die
Leere
füllen?
Paranoid,
'cause
I
don't
have
a
choice
Paranoid,
weil
ich
keine
Wahl
habe
I
can't
stop
hearin'
you,
so
can
you
kill
the
noise?
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
hören,
kannst
du
also
den
Lärm
abstellen?
(Paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid)
Draftin'
at
2 a.m.,
those
texts
I
never
sent
Entwürfe
um
2 Uhr
morgens,
diese
Texte,
die
ich
nie
gesendet
habe
'Cause
now
I
kinda
doubt,
that
you're
my
friend
again
Denn
jetzt
zweifle
ich
irgendwie
daran,
dass
du
wieder
meine
Freundin
bist
You're
not
my
friend
again?
Du
bist
wieder
keine
Freundin?
Oh,
wait,
you've
never
been
Oh,
warte,
das
warst
du
nie
They
don't
need
evidence,
isn't
it
evident?
Sie
brauchen
keine
Beweise,
ist
es
nicht
offensichtlich?
That
I'm
paranoid
of
things
I
can't
avoid
Dass
ich
paranoid
bin
wegen
Dingen,
die
ich
nicht
vermeiden
kann
Just
like
me
needin'
you,
so
can
you
fill
the
void?
So
wie
ich
dich
brauche,
kannst
du
also
die
Leere
füllen?
Paranoid,
'cause
I
don't
have
a
choice
Paranoid,
weil
ich
keine
Wahl
habe
I
can't
stop
hearin'
you,
so
can
you
kill
the
noise?
(Kill
it)
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
hören,
kannst
du
also
den
Lärm
abstellen?
(Stell
ihn
ab)
(Paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid)
(Paranoid,
paranoid)
You're
not
a
friend
again,
you're
not
a
friend
again
Du
bist
wieder
keine
Freundin,
du
bist
wieder
keine
Freundin
Oh,
wait,
you've
never
been,
oh,
wait,
you've
never
been
Oh,
warte,
das
warst
du
nie,
oh,
warte,
das
warst
du
nie
You're
not
a
friend
again,
you're
not
a
friend
again
Du
bist
wieder
keine
Freundin,
du
bist
wieder
keine
Freundin
Oh,
wait,
you've
never
been,
oh,
wait,
you've
never
been
Oh,
warte,
das
warst
du
nie,
oh,
warte,
das
warst
du
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Davis Kirkland, Andrew Goldstein, Clayton Huff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.