Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tava Gerir
Ich habe es gemanagt
Na
realidade
era
verdade
que
por
momentos
de
cumplicidade
eu...
In
Wirklichkeit
war
es
wahr,
dass
ich
durch
Momente
der
Komplizenschaft...
Estava
a
gerir
a
tua
identidade
e
deine
Identität
gemanagt
habe
und
Falsas
jogadas
mentiras
contadas
Falsche
Spielchen,
erzählte
Lügen
Para
a
tua
pergunta
resposta
encontrada
Auf
deine
Frage
eine
Antwort
gefunden
No
fundo
sentia
que
algo
não
cheirava
bem
(Yeah,
yeah)
Tief
im
Inneren
spürte
ich,
dass
etwas
nicht
stimmte
(Yeah,
yeah)
Me
fiz
de
burro
ao
teu
lado
e
começei
a
comer
calado
Ich
stellte
mich
an
deiner
Seite
dumm
und
begann,
still
zu
leiden
Tu
não
sabia
que
não
sabias,
porque
eu
caía
nas
tuas
manias,
e
Du
wusstest
nicht,
dass
ich
es
wusste,
denn
ich
fiel
auf
deine
Maschen
herein,
und
Tudo
corria
bem
eu
fui
obrigado
a
fingir
também
lá
do
frio
onde
Alles
lief
gut,
ich
war
gezwungen,
auch
so
zu
tun,
dort
aus
der
Kälte,
wo
Aquecia
a
100,
no
silêncio
eu
curei
o
que
não
estava
bem
(Yeah,
yeah)
es
bei
100
Grad
wärmte,
in
der
Stille
heilte
ich,
was
nicht
in
Ordnung
war
(Yeah,
yeah)
Eu
já
nem
sei
o
que
sinto,
o
nosso
som
já
nem
bate
como
antes
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
fühle,
unser
Sound
passt
nicht
mehr
wie
früher
Já
nem
temos
vibes,
o
meu
silêncio
mostrou-me
que
eu
tava
gerir
Wir
haben
nicht
mal
mehr
Vibes,
meine
Stille
zeigte
mir,
dass
ich
es
gemanagt
habe
Oh,
tava
a
gerir
Oh,
ich
habe
es
gemanagt
Mesmo
com
as
tuas
mentiras
eu
tava
a
gerir
Selbst
mit
deinen
Lügen
habe
ich
es
gemanagt
Oh,
tava
a
gerir
Oh,
ich
habe
es
gemanagt
E
mesmo
com
as
tuas
mentiras
eu
tava
a
gerir
Und
selbst
mit
deinen
Lügen
habe
ich
es
gemanagt
Faz
um
tempo
que
eu
reparo
Seit
einiger
Zeit
bemerke
ich
es
Percebi
que
tens
saído
com
alguém
Ich
habe
gemerkt,
dass
du
mit
jemandem
ausgehst
E
por
dentro
me
calei,
só
pra
não
ter
confusão
Und
innerlich
schwieg
ich,
nur
um
keinen
Ärger
zu
haben
O
que
fizeste
não
é
de
bem
Was
du
getan
hast,
ist
nicht
gut
Teu
choro
agora
não
convém
Dein
Weinen
passt
jetzt
nicht
Ele
fez
gestão
dessa
relação,
okay,
okay,
né?
Er
hat
diese
Beziehung
gemanagt,
okay,
okay,
nicht
wahr?
Procuraste
um
outro
homem
que
no
fundo
só
te
dorme
Du
hast
einen
anderen
Mann
gesucht,
der
im
Grunde
nur
mit
dir
schläft
Agora
eu
entendi
ele
estava
gerir
Jetzt
habe
ich
verstanden,
er
hat
es
gemanagt
Oh,
tava
gerir
Oh,
er
hat
es
gemanagt
Mesmo
com
as
tuas
mentiras
ele
tava
a
Selbst
mit
deinen
Lügen
hat
er
es
Gerir
(Yeah,
yeah,
yeah
yeah
yeah)
Gemanagt
(Yeah,
yeah,
yeah
yeah
yeah)
Oh,
tava
gerir
Oh,
er
hat
es
gemanagt
Mesmo
com
as
tuas
mentiras
ele
tava
a
gerir
Selbst
mit
deinen
Lügen
hat
er
es
gemanagt
Se
eu
tivesse
no
teu
lugar
Wenn
ich
an
deiner
Stelle
wäre
Pediria
perdão,
nem
me
atreveria
a
explicar
Würde
ich
um
Verzeihung
bitten,
ich
würde
mich
nicht
einmal
trauen,
es
zu
erklären
E
não
te
esqueças
Und
vergiss
nicht
Que
esse
homem
te
amou
e
estragaste
tudo
Dass
dieser
Mann
dich
geliebt
hat
und
du
alles
zerstört
hast
Oh,
ele
geriu
Oh,
er
hat
es
gemanagt
Mesmo
com
as
tuas
mentiras
ele
tava
a
gerir
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Selbst
mit
deinen
Lügen
hat
er
es
gemanagt
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Oh,
tava
a
gerir
(Gerir)
Oh,
er
hat
es
gemanagt
(Gemanagt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.