Dream Boyz - Tava Gerir - перевод текста песни на немецкий

Tava Gerir - Dream Boyzперевод на немецкий




Tava Gerir
Ich habe es gemanagt
Na realidade era verdade que por momentos de cumplicidade eu...
In Wirklichkeit war es wahr, dass ich durch Momente der Komplizenschaft...
Né?
Nicht wahr?
Estava a gerir a tua identidade e
deine Identität gemanagt habe und
Falsas jogadas mentiras contadas
Falsche Spielchen, erzählte Lügen
Para a tua pergunta resposta encontrada
Auf deine Frage eine Antwort gefunden
No fundo sentia que algo não cheirava bem (Yeah, yeah)
Tief im Inneren spürte ich, dass etwas nicht stimmte (Yeah, yeah)
Me fiz de burro ao teu lado e começei a comer calado
Ich stellte mich an deiner Seite dumm und begann, still zu leiden
Tu não sabia que não sabias, porque eu caía nas tuas manias, e
Du wusstest nicht, dass ich es wusste, denn ich fiel auf deine Maschen herein, und
Tudo corria bem eu fui obrigado a fingir também do frio onde
Alles lief gut, ich war gezwungen, auch so zu tun, dort aus der Kälte, wo
Aquecia a 100, no silêncio eu curei o que não estava bem (Yeah, yeah)
es bei 100 Grad wärmte, in der Stille heilte ich, was nicht in Ordnung war (Yeah, yeah)
Eu nem sei o que sinto, o nosso som nem bate como antes
Ich weiß nicht mal mehr, was ich fühle, unser Sound passt nicht mehr wie früher
nem temos vibes, o meu silêncio mostrou-me que eu tava gerir
Wir haben nicht mal mehr Vibes, meine Stille zeigte mir, dass ich es gemanagt habe
Oh, tava a gerir
Oh, ich habe es gemanagt
Mesmo com as tuas mentiras eu tava a gerir
Selbst mit deinen Lügen habe ich es gemanagt
Oh, tava a gerir
Oh, ich habe es gemanagt
E mesmo com as tuas mentiras eu tava a gerir
Und selbst mit deinen Lügen habe ich es gemanagt
Faz um tempo que eu reparo
Seit einiger Zeit bemerke ich es
Percebi que tens saído com alguém
Ich habe gemerkt, dass du mit jemandem ausgehst
E por dentro me calei, pra não ter confusão
Und innerlich schwieg ich, nur um keinen Ärger zu haben
O que fizeste não é de bem
Was du getan hast, ist nicht gut
Teu choro agora não convém
Dein Weinen passt jetzt nicht
Ele fez gestão dessa relação, okay, okay, né?
Er hat diese Beziehung gemanagt, okay, okay, nicht wahr?
Procuraste um outro homem que no fundo te dorme
Du hast einen anderen Mann gesucht, der im Grunde nur mit dir schläft
Agora eu entendi ele estava gerir
Jetzt habe ich verstanden, er hat es gemanagt
Oh, tava gerir
Oh, er hat es gemanagt
Mesmo com as tuas mentiras ele tava a
Selbst mit deinen Lügen hat er es
Gerir (Yeah, yeah, yeah yeah yeah)
Gemanagt (Yeah, yeah, yeah yeah yeah)
Oh, tava gerir
Oh, er hat es gemanagt
Mesmo com as tuas mentiras ele tava a gerir
Selbst mit deinen Lügen hat er es gemanagt
Se eu tivesse no teu lugar
Wenn ich an deiner Stelle wäre
Pediria perdão, nem me atreveria a explicar
Würde ich um Verzeihung bitten, ich würde mich nicht einmal trauen, es zu erklären
E não te esqueças
Und vergiss nicht
Que esse homem te amou e estragaste tudo
Dass dieser Mann dich geliebt hat und du alles zerstört hast
Oh, ele geriu
Oh, er hat es gemanagt
Mesmo com as tuas mentiras ele tava a gerir (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Selbst mit deinen Lügen hat er es gemanagt (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh, tava a gerir (Gerir)
Oh, er hat es gemanagt (Gemanagt)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.