Dream Junkies - All's I Need - перевод текста песни на немецкий

All's I Need - Dream Junkiesперевод на немецкий




All's I Need
Alles, was ich brauche
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I, all's I need is you
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, bist du
Yeah
Ja
I can't conjure up another excuse, to justify what I've been doing to you
Ich kann mir keine weitere Ausrede einfallen lassen, um zu rechtfertigen, was ich dir angetan habe
I'm thinking of you while I'm doing the most and I'm doing the least
Ich denke an dich, während ich das Meiste tue und doch am wenigsten
So what do I propose?
Also, was schlage ich vor?
But I guess I suppose maybe you would believe
Aber ich nehme an, vielleicht würdest du mir glauben
If you knew all of me maybe I would be ghost
Wenn du alles von mir wüsstest, wäre ich vielleicht ein Geist
And I know
Und ich weiß
I know I can't take it all with me to the afterlife
Ich weiß, ich kann nicht alles mit ins Jenseits nehmen
At the after party after dark after hours
Auf der After-Party nach Einbruch der Dunkelheit, nach Feierabend
After everyone has left and I'm left with another sunset
Nachdem alle gegangen sind und ich mit einem weiteren Sonnenuntergang zurückbleibe
Thinking maybe I'm the one that keeps passing life
Denkend, dass ich vielleicht derjenige bin, der das Leben immer wieder verpasst
But you, but you stay present
Aber du, aber du bleibst präsent
In the midst of all my messes, In the midst of these confessions
Inmitten all meines Chaos, inmitten dieser Geständnisse
I know I can be more engaged
Ich weiß, ich kann engagierter sein
I know I can be more unplugged from the matrix that keeps on controlling my brain
Ich weiß, ich kann mehr von der Matrix getrennt sein, die mein Gehirn ständig kontrolliert
All of the same, I'm aimless but I'm shooting out what i see
Alles beim Alten, ich bin ziellos, aber ich schieße heraus, was ich sehe
Til' I'm brain dead you're my favourite
Bis ich hirntot bin, du bist mein Favorit
Sincerely you're all that I need
Mit freundlichen Grüßen, du bist alles, was ich brauche
Yeah
Ja
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I, all's I need is you
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, bist du
My cherie, I'm more (amour) than likely fallin' short in your garden
Meine Cherie, ich falle wahrscheinlich mehr als (amour) oft in deinem Garten zu kurz
A hunnid (hundred) times
Hundert (hundert) Mal
As Adam couldn't even go in your garden
So wie Adam nicht einmal in deinen Garten gehen konnte
I got up on your lilies leaping on the edge of your leafs
Ich stand auf deinen Lilien, hüpfte am Rand deiner Blätter
I leave tomorrow for a show I know my negligent thesis
Ich gehe morgen für eine Show, ich kenne meine nachlässige These
Of how we go and go together
Darüber, wie wir zusammenpassen
Oh whatever, I may
Ach, egal, vielleicht
Never find another that console my soul whenever I needed
Finde ich nie eine andere, die meine Seele tröstet, wann immer ich es brauchte
I bleeded blue in the riches of all your righteousness I dismissed
Ich blutete blau im Reichtum all deiner Rechtschaffenheit, ich verwarf
The idol that lives in me when I'm writing this
Das Idol, das in mir lebt, während ich dies schreibe
Is you
Bist du
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need is just a little time to get it right
Alles, was ich brauche, ist nur ein wenig Zeit, um es richtig zu machen
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I need, all's I need, all's I need
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, alles, was ich brauche
All's I need, all's I, all's I need is you
Alles, was ich brauche, alles, was ich brauche, bist du
I don't talk to you enough (I don't talk to you enough)
Ich rede nicht genug mit dir (Ich rede nicht genug mit dir)
You be tellin' me you love me and I keep callin' you a bluff (I keep callin' you a bluff)
Du sagst mir, dass du mich liebst, und ich nenne dich immer wieder einen Bluff (Ich nenne dich immer wieder einen Bluff)
I keep telling you to stay away from me unless you gon' shake it up
Ich sage dir immer wieder, du sollst dich von mir fernhalten, es sei denn, du willst etwas aufmischen
I just want to know what's up (sup)
Ich will nur wissen, was los ist (was geht)
You just want to hold me down
Du willst mich nur festhalten
But I think you weigh too much
Aber ich denke, du wiegst zu viel
By the way, why you always in a rush? (Huh?)
Übrigens, warum bist du immer in Eile? (Häh?)
Where is the fire? You're such a liar
Wo brennt es? Du bist so eine Lügnerin
You know about desires and all that
Du kennst dich mit Begierden und all dem aus
But you want me to say too much
Aber du willst, dass ich zu viel sage
What, you want me to beg?
Was, willst du, dass ich bettle?
You see that I'm close to the edge
Du siehst, dass ich kurz vor dem Abgrund stehe
If you keep pushin' your weight around watch how I jump one hella finesse
Wenn du dein Gewicht weiter herumschiebst, pass auf, wie ich mit einer Höllenfinesse abspringe
I know I've been loving you less
Ich weiß, ich habe dich weniger geliebt
I know that can add to your stress
Ich weiß, das kann deinen Stress verstärken
I know you will love if I loved you, right?
Ich weiß, du würdest lieben, wenn ich dich lieben würde, richtig?
But I got some things to confess
Aber ich muss ein paar Dinge gestehen
I don't know what I would do without you
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
My fear of me feeling your doubts too
Auch meine Angst, deine Zweifel zu spüren
I'm afraid if I misbehave you gon' put some relationships in the grave
Ich habe Angst, wenn ich mich danebenbenehme, dass du einige Beziehungen ins Grab bringst
Man I want to get away
Mann, ich will weg





Авторы: James John Jr. Abrahart, Ryan Sr. Williamson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.