Dream Junkies - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Dream Junkiesперевод на немецкий




Intro
Intro
What if it has nothing to do about where we come from, but where we're going?
Was wäre, wenn es nicht darum geht, woher wir kommen, sondern wohin wir gehen?
What if.What if everything you ever did was forgotten?
Was wäre, wenn... Was wäre, wenn alles, was du je getan hast, vergessen wäre?
What would you do next huh?
Was würdest du als Nächstes tun, hä?
What if your life was dependent on the people around you?
Was wäre, wenn dein Leben von den Menschen um dich herum abhinge?
How long would you last?
Wie lange würdest du durchhalten?
Would they have your back? Or would you crash?
Würden sie dir den Rücken freihalten? Oder würdest du abstürzen?
Would you pass on to the next level wondering who you'd ask? Would you leave behind a mask?
Würdest du ins nächste Level aufsteigen und dich fragen, wen du fragen würdest? Würdest du eine Maske zurücklassen?
Or would you have the last laugh and your last gasp be a celebration of your past acts?
Oder würdest du zuletzt lachen und dein letzter Atemzug eine Feier deiner vergangenen Taten sein?
I ask that because.it go hard man
Ich frage das, weil... es geht hart, Mann.
It go hard man
Es geht hart, Mann.
Its, its all good man, I mean its all God man
Es ist alles gut, Mann, ich meine, es ist alles Gott, Mann.
Let me double back and double up
Lass mich zurückkommen und verdoppeln,
Cuz Ive been double crossed man
denn ich wurde betrogen, Mann.
If I dont show, what I know am I the one that gets lost man?
Wenn ich nicht zeige, was ich weiß, bin ich dann derjenige, der verloren geht, Mann?
Word around town, everybody knows
Es spricht sich herum, jeder weiß es.
Introduce yo self as the one bout to blow
Stell dich vor als derjenige, der kurz davor steht, durchzustarten.
Oooh bout to blow
Oooh, kurz davor durchzustarten.
Oooh I think I'm bout to blow
Oooh, ich glaube, ich stehe kurz davor durchzustarten.
They just want to see a show
Sie wollen nur eine Show sehen.
How you feel?
Wie fühlst du dich, meine Süße?
Tell me if the feeling's real
Sag mir, ob das Gefühl echt ist.
Tell me that you understand
Sag mir, dass du es verstehst.
I can't tell my other hand how I got my other hand
Ich kann meiner anderen Hand nicht erklären, wie ich meine andere Hand bekommen habe.
Caught up in this trail we blazin'
Verfangen in diesem Weg, den wir bahnen.
I know I know you've been waitin'
Ich weiß, ich weiß, du hast gewartet.
This right here that just in time
Das hier ist genau zur richtigen Zeit.
This right here that justified, juxtaposed how you like
Das hier ist gerechtfertigt, gegenübergestellt, wie du es magst.
This that get you through the night
Das ist es, was dich durch die Nacht bringt.
This that get you to the light
Das ist es, was dich zum Licht bringt.
This that giving to the poor
Das ist es, was den Armen gibt.
If you didn't now you know
Wenn du es nicht wusstest, jetzt weißt du es.
Oooh, good religion
Oooh, gute Religion.
So whats this good religion that you speak about?
Also, was ist diese gute Religion, von der du sprichst?
Well, when you die what will they say? What are they reading out, loud?
Nun, wenn du stirbst, was werden sie sagen? Was lesen sie laut vor?
Anything they leaving out?
Lassen sie etwas aus?
Open up the scene we see a yelling couple who believing life is like a movie playing games every other evening
Wir öffnen die Szene und sehen ein schreiendes Paar, das glaubt, das Leben sei wie ein Film, das jeden zweiten Abend Spielchen spielt.
Are you hearing what I'm saying?
Hörst du, was ich sage, meine Schöne?
Or is it the imitation blocking out, stopping out the very things that we've been praying
Oder ist es die Nachahmung, die genau das blockiert und verhindert, wofür wir gebetet haben?
The very things that we've been saying come to pass we relay em
Genau die Dinge, von denen wir gesagt haben, dass sie geschehen sollen, wir geben sie weiter.
Hoping that the futures bright
Hoffen, dass die Zukunft rosig ist.
The darkest night before the AM
Die dunkelste Nacht vor dem Morgengrauen.
Sunrise, and Sun dies, get untied you see
Sonnenaufgang, und die Sonne stirbt, löse dich, siehst du.
But no rules with no lines don't make you really free
Aber keine Regeln ohne Grenzen machen dich nicht wirklich frei.
And that's the biggest myth that we buy into on this side of heaven
Und das ist der größte Mythos, den wir auf dieser Seite des Himmels glauben.
Forgetting that our voice is usually our greatest weapon
Wir vergessen, dass unsere Stimme normalerweise unsere größte Waffe ist.
Forgetting that our biggest downfall are our possessions
Wir vergessen, dass unser größter Untergang unser Besitz ist.
I'm just tryin' learn these lessons
Ich versuche nur, diese Lektionen zu lernen.
We talking legacy we talking change
Wir reden über Vermächtnis, wir reden über Veränderung.
We talking what impact is attributed to our names
Wir reden darüber, welcher Einfluss unseren Namen zugeschrieben wird.
We talking what our spouses will say if we go away
Wir reden darüber, was unsere Ehepartner sagen werden, wenn wir gehen.
What our grand-kids remember
Woran sich unsere Enkel erinnern werden.
It all starts today
Es beginnt alles heute.
It all starts today
Es beginnt alles heute.
It all starts today
Es beginnt alles heute.
Today...
Heute...





Авторы: Ruslan Karaoglanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.