Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing
days
chasing
days
now
Jage
Tagen
nach,
jage
Tagen
nach,
jetzt
Papa
was
a
Rolling
stone
Papa
war
ein
Rolling
Stone
Can't
see
my
face,
see
my
face
now
Kann
mein
Gesicht
nicht
sehen,
sieh
mein
Gesicht
jetzt
Papa
said
you're
on
your
own
Papa
sagte,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
Living
out
a
suitcase,
I'm
on
the
road
now
Lebe
aus
einem
Koffer,
ich
bin
jetzt
unterwegs
There's
a
lot
up
on
my
mind,
I
need
to
slow
it
down
Ich
habe
viel
im
Kopf,
ich
muss
langsamer
machen
Coming
through
your
city,
for
a
good
time
Komme
durch
deine
Stadt,
für
eine
gute
Zeit
Pray
to
God
we
make
it,
we'll
be
alright
Bete
zu
Gott,
dass
wir
es
schaffen,
uns
wird
es
gut
gehen
We'll
be
alright
Uns
wird
es
gut
gehen
Now
a
lot
of
y'all
don't
understand
the
work
that
we
put
in
now
Nun,
viele
von
euch
verstehen
nicht,
wie
viel
Arbeit
wir
reinstecken
From
the
road
to
the
shows
to
the
interviews,
I
guess
we
got
some
fans
now
Von
der
Straße
über
die
Shows
bis
zu
den
Interviews,
ich
schätze,
wir
haben
jetzt
ein
paar
Fans
I've
been
away
from
my
loved
ones
for
about
a
month
at
the
least
Ich
bin
seit
mindestens
einem
Monat
von
meinen
Liebsten
getrennt
To
know
my
mama
home
praying
is
a
comfort
for
me
Zu
wissen,
dass
meine
Mama
zu
Hause
betet,
ist
ein
Trost
für
mich
I'm
fighting
everyday
to
be
the
man
I
wanted
to
be
Ich
kämpfe
jeden
Tag,
um
der
Mann
zu
sein,
der
ich
sein
wollte
They
say
the
devil
won't
be
happy
and
he
coming
for
me
Sie
sagen,
der
Teufel
wird
nicht
glücklich
sein
und
er
kommt,
um
mich
zu
holen
I
give
him
hell
before
they
put
me
in
Heaven
Ich
gebe
ihm
die
Hölle,
bevor
sie
mich
in
den
Himmel
bringen
I
want
a
Chevy
Chevelle
ever
since
I
was
like
7
Ich
will
einen
Chevy
Chevelle,
seit
ich
etwa
7 war
So
I'm
stepping
with
my
blessings
Also
trete
ich
mit
meinen
Segnungen
voran
I'm
a
tenant
to
a
taint
Ich
bin
ein
Mieter
einer
Verunreinigung
Not
just
the
earthly
goods,
I'm
talking
heavenly
things
Nicht
nur
die
irdischen
Güter,
ich
spreche
von
himmlischen
Dingen
That's
on
my
everything,
I
won't
let
him
steal
my
soul
Das
ist
mein
Ein
und
Alles,
ich
lasse
ihn
meine
Seele
nicht
stehlen
Tell
my
people
I'm
feeling
confident
than
ever
before
Sage
meinen
Leuten,
ich
fühle
mich
selbstbewusster
als
je
zuvor
That's
for
real
Das
ist
echt
Chasing
days
chasing
days
now
Jage
Tagen
nach,
jage
Tagen
nach,
jetzt
Papa
was
a
Rolling
stone
Papa
war
ein
Rolling
Stone
Can't
see
my
face,
see
my
face
now
Kann
mein
Gesicht
nicht
sehen,
sieh
mein
Gesicht
jetzt
Papa
said
you're
on
your
own
Papa
sagte,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
Living
out
a
suitcase,
I'm
on
the
road
now
Lebe
aus
einem
Koffer,
ich
bin
jetzt
unterwegs
There's
a
lot
up
on
my
mind,
I
need
to
slow
it
down
Ich
habe
viel
im
Kopf,
ich
muss
langsamer
machen
Coming
through
your
city,
for
a
good
time
Komme
durch
deine
Stadt,
für
eine
gute
Zeit
Pray
to
God
we
make
it,
we'll
be
alright
Bete
zu
Gott,
dass
wir
es
schaffen,
uns
wird
es
gut
gehen
We'll
be
alright
Uns
wird
es
gut
gehen
Questioning
my
motives
for
arriving
in
this
moment
Hinterfrage
meine
Motive,
in
diesem
Moment
anzukommen
What
is
it
worth
to
gain
the
world
and
lose
your
soul
Was
ist
es
wert,
die
Welt
zu
gewinnen
und
deine
Seele
zu
verlieren
I'm
on
the
road
but
did
I
ever
even
own
it
Ich
bin
unterwegs,
aber
habe
ich
sie
jemals
besessen
All
I
know
is
I
ain't
know
it
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
wusste
Feeling
like
a
man
without
a
place
to
lay
my
head
Fühle
mich
wie
ein
Mann
ohne
einen
Platz,
um
meinen
Kopf
hinzulegen
Or
I
bury
it
in
the
sand,
am
I
too
close
to
the
ledge
Oder
ich
vergrabe
ihn
im
Sand,
bin
ich
zu
nah
am
Abgrund
Am
I
too
close
to
the
dead
that
I'm
becoming
them
instead
Bin
ich
zu
nah
an
den
Toten,
dass
ich
stattdessen
zu
ihnen
werde
Doing
my
part
to
resurrect
Tue
meinen
Teil
zur
Wiederauferstehung
Feeling
the
earth's
breathe,
this
is
the
worst
yet
Fühle
den
Atem
der
Erde,
das
ist
das
Schlimmste
bisher
Know
I'm
not
perfect
but
why
am
I
out
here
with
you
while
my
son
is
taking
his
first
steps?
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
aber
warum
bin
ich
hier
draußen
mit
dir,
während
mein
Sohn
seine
ersten
Schritte
macht?
Wife
say
I
feel
distant
cause
in
the
distance
Meine
Frau
sagt,
ich
fühle
mich
distanziert,
weil
in
der
Ferne
And
I
just
wanna
be
a
man,
full
of
commitment
Und
ich
will
einfach
nur
ein
Mann
sein,
voller
Hingabe
Soul
provider
in
a
void
Seelenversorger
in
einer
Leere
If
I'm
not
the
change
I
wanna
see
I
can't
make
a
difference
Wenn
ich
nicht
die
Veränderung
bin,
die
ich
sehen
will,
kann
ich
keinen
Unterschied
machen
Chasing
days
chasing
days
now
Jage
Tagen
nach,
jage
Tagen
nach,
jetzt
Papa
was
a
Rolling
stone
Papa
war
ein
Rolling
Stone
Can't
see
my
face,
see
my
face
now
Kann
mein
Gesicht
nicht
sehen,
sieh
mein
Gesicht
jetzt
Papa
said
you're
on
your
own
Papa
sagte,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
Living
out
a
suitcase,
I'm
on
the
road
now
Lebe
aus
einem
Koffer,
ich
bin
jetzt
unterwegs
There's
a
lot
up
on
my
mind,
I
need
to
slow
it
down
Ich
habe
viel
im
Kopf,
ich
muss
langsamer
machen
Coming
through
your
city,
for
a
good
time
Komme
durch
deine
Stadt,
für
eine
gute
Zeit
Pray
to
God
we
make
it,
we'll
be
alright
Bete
zu
Gott,
dass
wir
es
schaffen,
uns
wird
es
gut
gehen
We'll
be
alright
Uns
wird
es
gut
gehen
Take
it
how
you
wanna
take
it,
you
know
I
can't
fake
it
Nimm
es,
wie
du
es
nehmen
willst,
du
weißt,
ich
kann
es
nicht
vortäuschen
I'm
just
a
rusty
couch
potato
bringing
home
the
bacon
Ich
bin
nur
eine
rostige
Couch-Potato,
die
den
Speck
nach
Hause
bringt
Whenever
I
am
on
the
road
it's
hard
to
practice
patience
Wann
immer
ich
unterwegs
bin,
ist
es
schwer,
Geduld
zu
üben
Sometimes
I
go
toe
to
toe
with
the
show
and
that's
motivation
Manchmal
gehe
ich
mit
der
Show
auf
Tuchfühlung
und
das
ist
Motivation
When
I
meet
a
person
after
that,
like
"yo
we
glad
you're
here"
Wenn
ich
danach
eine
Person
treffe,
die
sagt:
"Hey,
wir
sind
froh,
dass
du
hier
bist"
I'm
like
that's
nice
to
know,
but
you
are
unaware
Ich
denke,
das
ist
schön
zu
wissen,
aber
du
bist
dir
nicht
bewusst
Of
the
fear
that
I
carry
in
my
heart
Der
Angst,
die
ich
in
meinem
Herzen
trage
That
I
would
miss
at
least
a
part
of
wife
and
kids
Dass
ich
zumindest
einen
Teil
meiner
Frau
und
Kinder
vermissen
würde
Man,
I
feel
like
Joan
of
Arch
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Jeanne
d'Arc
You
see,
my
wife
think
I'm
turning
up
Du
siehst,
meine
Frau
denkt,
ich
drehe
auf
But
inside
I'm
burning
up
Aber
innerlich
brenne
ich
At
the
stake,
I'm
bringing
home
the
steak
and
this
is
no
mistake
Auf
dem
Scheiterhaufen,
ich
bringe
das
Steak
nach
Hause
und
das
ist
kein
Fehler
But
I
can't
even
sit
and
eat
the
meat
that
I
done
freaking
slain
Aber
ich
kann
nicht
einmal
sitzen
und
das
Fleisch
essen,
das
ich
verdammt
noch
mal
erlegt
habe
And
I
just
want
to
lick
the
plate
Und
ich
will
einfach
nur
den
Teller
ablecken
I'm
telling
you
it's
no
debate
Ich
sage
dir,
es
gibt
keine
Debatte
I
swear
your
boy
is
underpaid
and
they
want
me
to
pay
dues
Ich
schwöre,
dein
Junge
ist
unterbezahlt
und
sie
wollen,
dass
ich
Schulden
bezahle
I'd
rather
pay
attention
to
family
than
to
pay
fools
Ich
würde
lieber
auf
meine
Familie
achten,
als
Narren
zu
bezahlen
I
say
to,
anybody
that
think
they
want
this
life
Ich
sage
zu
jedem,
der
denkt,
er
will
dieses
Leben
You
gotta
know
the
toll
it
takes
and
don't
forget
to
pay
your
tolls
Du
musst
wissen,
was
es
kostet,
und
vergiss
nicht,
deine
Maut
zu
bezahlen
And
then
to
pump
your
brakes,
change
your
oil,
get
some
gas
Und
dann,
um
auf
die
Bremse
zu
treten,
dein
Öl
zu
wechseln,
etwas
Benzin
zu
tanken
Cause
you
don't
know
how
long
this
vehicle
gon'
last
Denn
du
weißt
nicht,
wie
lange
dieses
Fahrzeug
noch
hält
This
vehicle
could
crash,
and
er'ybody
die
Dieses
Fahrzeug
könnte
verunglücken,
und
alle
sterben
Cause
the
bus
driver
decided
it
was
time
to
get
high
Weil
der
Busfahrer
entschieden
hat,
dass
es
Zeit
ist,
high
zu
werden
Now
look
we
here
on
the
road,
and
it's
all
about
getting
home
Nun
schau,
wir
sind
hier
unterwegs,
und
es
geht
nur
darum,
nach
Hause
zu
kommen
And
it's
all
about
having
fun,
and
it's
all
about
getting
grown
Und
es
geht
nur
darum,
Spaß
zu
haben,
und
es
geht
nur
darum,
erwachsen
zu
werden
It's
all
about
being
out
and
about,
turning
all
of
your
thoughts
to
rout
Es
geht
nur
darum,
unterwegs
zu
sein
und
alle
deine
Gedanken
in
die
Flucht
zu
schlagen
Taking
all
your
experiences
and
turnin'
them
into
a
song
Alle
deine
Erfahrungen
zu
nehmen
und
sie
in
ein
Lied
zu
verwandeln
Chasing
days
chasing
days
now
Jage
Tagen
nach,
jage
Tagen
nach,
jetzt
Papa
was
a
Rolling
stone
Papa
war
ein
Rolling
Stone
Can't
see
my
face,
see
my
face
now
Kann
mein
Gesicht
nicht
sehen,
sieh
mein
Gesicht
jetzt
Papa
said
you're
on
your
own
Papa
sagte,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
Living
out
a
suitcase,
I'm
on
the
road
now
Lebe
aus
einem
Koffer,
ich
bin
jetzt
unterwegs
There's
a
lot
up
on
my
mind,
I
need
to
slow
it
down
Ich
habe
viel
im
Kopf,
ich
muss
langsamer
machen
Coming
through
your
city,
for
a
good
time
Komme
durch
deine
Stadt,
für
eine
gute
Zeit
Pray
to
God
we
make
it,
we'll
be
alright
Bete
zu
Gott,
dass
wir
es
schaffen,
uns
wird
es
gut
gehen
We'll
be
alright
Uns
wird
es
gut
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markos Cervantes, Inconnu Compositeur Auteur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.