Dream Junkies - On the Road - перевод текста песни на немецкий

On the Road - Dream Junkiesперевод на немецкий




On the Road
Unterwegs
Chasing days chasing days now
Jage Tagen nach, jage Tagen nach, jetzt
Papa was a Rolling stone
Papa war ein Rolling Stone
Can't see my face, see my face now
Kann mein Gesicht nicht sehen, sieh mein Gesicht jetzt
Papa said you're on your own
Papa sagte, du bist auf dich allein gestellt
Living out a suitcase, I'm on the road now
Lebe aus einem Koffer, ich bin jetzt unterwegs
There's a lot up on my mind, I need to slow it down
Ich habe viel im Kopf, ich muss langsamer machen
Coming through your city, for a good time
Komme durch deine Stadt, für eine gute Zeit
Pray to God we make it, we'll be alright
Bete zu Gott, dass wir es schaffen, uns wird es gut gehen
We'll be alright
Uns wird es gut gehen
Now a lot of y'all don't understand the work that we put in now
Nun, viele von euch verstehen nicht, wie viel Arbeit wir reinstecken
From the road to the shows to the interviews, I guess we got some fans now
Von der Straße über die Shows bis zu den Interviews, ich schätze, wir haben jetzt ein paar Fans
I've been away from my loved ones for about a month at the least
Ich bin seit mindestens einem Monat von meinen Liebsten getrennt
To know my mama home praying is a comfort for me
Zu wissen, dass meine Mama zu Hause betet, ist ein Trost für mich
I'm fighting everyday to be the man I wanted to be
Ich kämpfe jeden Tag, um der Mann zu sein, der ich sein wollte
They say the devil won't be happy and he coming for me
Sie sagen, der Teufel wird nicht glücklich sein und er kommt, um mich zu holen
I give him hell before they put me in Heaven
Ich gebe ihm die Hölle, bevor sie mich in den Himmel bringen
I want a Chevy Chevelle ever since I was like 7
Ich will einen Chevy Chevelle, seit ich etwa 7 war
So I'm stepping with my blessings
Also trete ich mit meinen Segnungen voran
I'm a tenant to a taint
Ich bin ein Mieter einer Verunreinigung
Not just the earthly goods, I'm talking heavenly things
Nicht nur die irdischen Güter, ich spreche von himmlischen Dingen
That's on my everything, I won't let him steal my soul
Das ist mein Ein und Alles, ich lasse ihn meine Seele nicht stehlen
Tell my people I'm feeling confident than ever before
Sage meinen Leuten, ich fühle mich selbstbewusster als je zuvor
That's for real
Das ist echt
Chasing days chasing days now
Jage Tagen nach, jage Tagen nach, jetzt
Papa was a Rolling stone
Papa war ein Rolling Stone
Can't see my face, see my face now
Kann mein Gesicht nicht sehen, sieh mein Gesicht jetzt
Papa said you're on your own
Papa sagte, du bist auf dich allein gestellt
Living out a suitcase, I'm on the road now
Lebe aus einem Koffer, ich bin jetzt unterwegs
There's a lot up on my mind, I need to slow it down
Ich habe viel im Kopf, ich muss langsamer machen
Coming through your city, for a good time
Komme durch deine Stadt, für eine gute Zeit
Pray to God we make it, we'll be alright
Bete zu Gott, dass wir es schaffen, uns wird es gut gehen
We'll be alright
Uns wird es gut gehen
Questioning my motives for arriving in this moment
Hinterfrage meine Motive, in diesem Moment anzukommen
What is it worth to gain the world and lose your soul
Was ist es wert, die Welt zu gewinnen und deine Seele zu verlieren
I'm on the road but did I ever even own it
Ich bin unterwegs, aber habe ich sie jemals besessen
All I know is I ain't know it
Alles, was ich weiß, ist, dass ich es nicht wusste
Feeling like a man without a place to lay my head
Fühle mich wie ein Mann ohne einen Platz, um meinen Kopf hinzulegen
Or I bury it in the sand, am I too close to the ledge
Oder ich vergrabe ihn im Sand, bin ich zu nah am Abgrund
Am I too close to the dead that I'm becoming them instead
Bin ich zu nah an den Toten, dass ich stattdessen zu ihnen werde
Doing my part to resurrect
Tue meinen Teil zur Wiederauferstehung
Feeling the earth's breathe, this is the worst yet
Fühle den Atem der Erde, das ist das Schlimmste bisher
Know I'm not perfect but why am I out here with you while my son is taking his first steps?
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, aber warum bin ich hier draußen mit dir, während mein Sohn seine ersten Schritte macht?
Wife say I feel distant cause in the distance
Meine Frau sagt, ich fühle mich distanziert, weil in der Ferne
And I just wanna be a man, full of commitment
Und ich will einfach nur ein Mann sein, voller Hingabe
Soul provider in a void
Seelenversorger in einer Leere
If I'm not the change I wanna see I can't make a difference
Wenn ich nicht die Veränderung bin, die ich sehen will, kann ich keinen Unterschied machen
Chasing days chasing days now
Jage Tagen nach, jage Tagen nach, jetzt
Papa was a Rolling stone
Papa war ein Rolling Stone
Can't see my face, see my face now
Kann mein Gesicht nicht sehen, sieh mein Gesicht jetzt
Papa said you're on your own
Papa sagte, du bist auf dich allein gestellt
Living out a suitcase, I'm on the road now
Lebe aus einem Koffer, ich bin jetzt unterwegs
There's a lot up on my mind, I need to slow it down
Ich habe viel im Kopf, ich muss langsamer machen
Coming through your city, for a good time
Komme durch deine Stadt, für eine gute Zeit
Pray to God we make it, we'll be alright
Bete zu Gott, dass wir es schaffen, uns wird es gut gehen
We'll be alright
Uns wird es gut gehen
Take it how you wanna take it, you know I can't fake it
Nimm es, wie du es nehmen willst, du weißt, ich kann es nicht vortäuschen
I'm just a rusty couch potato bringing home the bacon
Ich bin nur eine rostige Couch-Potato, die den Speck nach Hause bringt
Whenever I am on the road it's hard to practice patience
Wann immer ich unterwegs bin, ist es schwer, Geduld zu üben
Sometimes I go toe to toe with the show and that's motivation
Manchmal gehe ich mit der Show auf Tuchfühlung und das ist Motivation
When I meet a person after that, like "yo we glad you're here"
Wenn ich danach eine Person treffe, die sagt: "Hey, wir sind froh, dass du hier bist"
I'm like that's nice to know, but you are unaware
Ich denke, das ist schön zu wissen, aber du bist dir nicht bewusst
Of the fear that I carry in my heart
Der Angst, die ich in meinem Herzen trage
That I would miss at least a part of wife and kids
Dass ich zumindest einen Teil meiner Frau und Kinder vermissen würde
Man, I feel like Joan of Arch
Mann, ich fühle mich wie Jeanne d'Arc
You see, my wife think I'm turning up
Du siehst, meine Frau denkt, ich drehe auf
But inside I'm burning up
Aber innerlich brenne ich
At the stake, I'm bringing home the steak and this is no mistake
Auf dem Scheiterhaufen, ich bringe das Steak nach Hause und das ist kein Fehler
But I can't even sit and eat the meat that I done freaking slain
Aber ich kann nicht einmal sitzen und das Fleisch essen, das ich verdammt noch mal erlegt habe
And I just want to lick the plate
Und ich will einfach nur den Teller ablecken
I'm telling you it's no debate
Ich sage dir, es gibt keine Debatte
I swear your boy is underpaid and they want me to pay dues
Ich schwöre, dein Junge ist unterbezahlt und sie wollen, dass ich Schulden bezahle
I'd rather pay attention to family than to pay fools
Ich würde lieber auf meine Familie achten, als Narren zu bezahlen
I say to, anybody that think they want this life
Ich sage zu jedem, der denkt, er will dieses Leben
You gotta know the toll it takes and don't forget to pay your tolls
Du musst wissen, was es kostet, und vergiss nicht, deine Maut zu bezahlen
And then to pump your brakes, change your oil, get some gas
Und dann, um auf die Bremse zu treten, dein Öl zu wechseln, etwas Benzin zu tanken
Cause you don't know how long this vehicle gon' last
Denn du weißt nicht, wie lange dieses Fahrzeug noch hält
This vehicle could crash, and er'ybody die
Dieses Fahrzeug könnte verunglücken, und alle sterben
Cause the bus driver decided it was time to get high
Weil der Busfahrer entschieden hat, dass es Zeit ist, high zu werden
Now look we here on the road, and it's all about getting home
Nun schau, wir sind hier unterwegs, und es geht nur darum, nach Hause zu kommen
And it's all about having fun, and it's all about getting grown
Und es geht nur darum, Spaß zu haben, und es geht nur darum, erwachsen zu werden
It's all about being out and about, turning all of your thoughts to rout
Es geht nur darum, unterwegs zu sein und alle deine Gedanken in die Flucht zu schlagen
Taking all your experiences and turnin' them into a song
Alle deine Erfahrungen zu nehmen und sie in ein Lied zu verwandeln
Chasing days chasing days now
Jage Tagen nach, jage Tagen nach, jetzt
Papa was a Rolling stone
Papa war ein Rolling Stone
Can't see my face, see my face now
Kann mein Gesicht nicht sehen, sieh mein Gesicht jetzt
Papa said you're on your own
Papa sagte, du bist auf dich allein gestellt
Living out a suitcase, I'm on the road now
Lebe aus einem Koffer, ich bin jetzt unterwegs
There's a lot up on my mind, I need to slow it down
Ich habe viel im Kopf, ich muss langsamer machen
Coming through your city, for a good time
Komme durch deine Stadt, für eine gute Zeit
Pray to God we make it, we'll be alright
Bete zu Gott, dass wir es schaffen, uns wird es gut gehen
We'll be alright
Uns wird es gut gehen





Авторы: Markos Cervantes, Inconnu Compositeur Auteur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.