Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Answer Your Call
Beantworte Deinen Ruf
If
ever
lost
Wenn
du
jemals
verloren
bist
If
you're
human
Wenn
du
menschlich
bist
When
you're
fragile
Wenn
du
zerbrechlich
bist
Do
they
answer
your
call,
decrease
the
weight
of
your
fall?
Beantworten
sie
deinen
Anruf,
verringern
sie
das
Gewicht
deines
Falls?
It's
like
the
world
cast
a
spell
on
me
Es
ist,
als
hätte
die
Welt
einen
Zauber
über
mich
gelegt
It's
like
the,
stars
misaligned
and
it
Es
ist,
als
wären
die
Sterne
falsch
ausgerichtet
und
es
It's
like
we,
only
pouring
out
for
the
Es
ist,
als
würden
wir
nur
für
die
Head
homies
Haupt-Homies
ausschütten
And
taking
for
granted,
the
one's
who
ain't
here
Und
die,
die
nicht
hier
sind,
als
selbstverständlich
ansehen
Ain't
seein'
clear
only
Ich
sehe
nicht
klar,
nur
A
reflection
in
a
mirror
that's
been
broken
Eine
Reflexion
in
einem
Spiegel,
der
zerbrochen
ist
Guess
I
got
7 years
of
bad
luck
[?]
Ich
schätze,
ich
habe
7 Jahre
Pech
[?]
But
I'm
going
through
the
window
cause
these
walls
keep
closing
in
Aber
ich
gehe
durchs
Fenster,
weil
diese
Wände
sich
immer
weiter
schließen
A
few
remain
there
arms
open
wide
for
my
closest
friends
Ein
paar
bleiben
da,
ihre
Arme
weit
geöffnet
für
meine
engsten
Freunde
Born
for
adversary,
closer
than
a
brother
is
Geboren
für
Widrigkeiten,
näher
als
ein
Bruder
ist
Closer
than
my
mother
is,
never
stop
loving
this
Näher
als
meine
Mutter
ist,
höre
nie
auf,
das
zu
lieben
Despite
my
own
stubbornness,
still
ask
the
hard
questions
Trotz
meiner
eigenen
Sturheit,
stelle
immer
noch
die
schwierigen
Fragen
Still
putting
up
for
who
I
am,
no
matter
what
the
trouble
is
Stehe
immer
noch
für
das
ein,
was
ich
bin,
egal
was
das
Problem
ist
I'm
guessing
I
can
be
a
little
difficult
to
deal
with
Ich
schätze,
ich
kann
ein
wenig
schwierig
im
Umgang
sein
The
realness
of
my
personhood
is
really
quick
to
spill
this
Die
Echtheit
meiner
Persönlichkeit
kommt
wirklich
schnell
zum
Vorschein,
das
Whatever's
on
my
mind,
with
no
filter
I
gotta
hear
this
Was
auch
immer
mir
durch
den
Kopf
geht,
ohne
Filter,
ich
muss
das
hören
The
way
I'm
meant
to
say
it
from
the
evening
to
the
a.m.
like
So
wie
ich
es
sagen
sollte,
vom
Abend
bis
zum
Morgen,
so
wie
If
ever
lost
Wenn
du
jemals
verloren
bist
If
you're
human
Wenn
du
menschlich
bist
When
you're
fragile
Wenn
du
zerbrechlich
bist
Do
they
answer
your
call,
decrease
the
weight
of
your
fall?
Beantworten
sie
deinen
Anruf,
verringern
sie
das
Gewicht
deines
Falls?
It's
like
I'm
where
I
need
to
be
Es
ist,
als
wäre
ich
da,
wo
ich
sein
muss
Ever
present
in
the
essence
is
the
sweet
relief
in
being
loved
Immer
präsent
in
der
Essenz
ist
die
süße
Erleichterung,
geliebt
zu
werden
Forgive
me
for
what
I
can't
reciprocate
Vergib
mir,
was
ich
nicht
erwidern
kann
Learning
to
be
available
in
my
state
of
mind
Ich
lerne,
in
meinem
Geisteszustand
verfügbar
zu
sein
State
your
claim
if
I
ever
disappointed
you
Erhebe
deinen
Anspruch,
wenn
ich
dich
jemals
enttäuscht
habe
Distanced
myself
or
did
deeds
that
haunted
you
Mich
distanziert
oder
Taten
begangen
habe,
die
dich
verfolgten
The
honest
truth
is
I,
I've
been
on
the
edge
for
some
time
Die
ehrliche
Wahrheit
ist,
ich,
ich
bin
seit
einiger
Zeit
am
Rande
I've
been
dealing
with
the
limelight,
trying
to
define
Ich
habe
mich
mit
dem
Rampenlicht
auseinandergesetzt
und
versucht
zu
definieren
Right
and
wrong
Richtig
und
falsch
So
I
guess
this
is
a
special
song
for
my
loved
ones
Also,
ich
denke,
dies
ist
ein
besonderes
Lied
für
meine
Liebsten
You
like
my
special
echelon
Du
bist
wie
meine
besondere
Stufe
I
extra
need
you
by
my
side,
ride
or
die,
fly
or
fry
Ich
brauche
dich
besonders
an
meiner
Seite,
auf
Biegen
und
Brechen,
komme,
was
wolle
Until
we
get
desire
on,
then
I
cyanide
Bis
wir
das
Verlangen
bekommen,
dann
nehme
ich
Zyanid
I
am
I,
you
gon'
always
be
you
Ich
bin
ich,
du
wirst
immer
du
sein
And
in
this
vast
village
we
gon'
always
be
true
Und
in
diesem
riesigen
Dorf
werden
wir
immer
ehrlich
sein
If
you
know
I
got
then
it
then
just
tell
me
what
you
need
Wenn
du
weißt,
dass
ich
es
habe,
dann
sag
mir
einfach,
was
du
brauchst
Yea,
cause
for
you,
you
know
I'll
bleed
Ja,
denn
für
dich,
weißt
du,
würde
ich
bluten
If
ever
lost
Wenn
du
jemals
verloren
bist
If
you're
human
Wenn
du
menschlich
bist
When
you're
fragile
Wenn
du
zerbrechlich
bist
Do
they
answer
your
call,
decrease
the
weight
of
your
fall?
Beantworten
sie
deinen
Anruf,
verringern
sie
das
Gewicht
deines
Falls?
Ayo
I
feel
like
you're
my
real
ones
Ayo,
ich
fühle,
dass
du
meine
Echte
bist
You're
the
only
ones
that
push
me
further
in
my
skill
son
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
in
meinen
Fähigkeiten
weiterbringt,
mein
Schatz
Started
underground
but
now
we
busting
through
the
ceiling
Im
Untergrund
angefangen,
aber
jetzt
brechen
wir
durch
die
Decke
When
the
Junkies
they
step
in
the
building
Wenn
die
Junkies
das
Gebäude
betreten
We
giving
the
people
the
healing
Wir
geben
den
Menschen
die
Heilung
We
might
not
be
making
a
killing
Wir
machen
vielleicht
keinen
Reibach
But
we
making
them
say
hey
(Hey)
Aber
wir
bringen
sie
dazu,
"Hey"
zu
sagen
(Hey)
We
making
them
say
oh
(Oh)
Wir
bringen
sie
dazu,
"Oh"
zu
sagen
(Oh)
Showing
love
to
the
people
at
every
single
show
Wir
zeigen
den
Leuten
bei
jeder
einzelnen
Show
Liebe
Nothing
lasts
forever,
everybody's
got
to
go
Nichts
hält
ewig,
jeder
muss
gehen
So
if
this
my
last
rhyme
with
y'all,
y'all
gotta
know
Also,
wenn
dies
mein
letzter
Reim
mit
euch
ist,
müsst
ihr
wissen
Brother
John,
you're
a
leader
and
they
gon'
follow
you
Bruder
John,
du
bist
ein
Anführer
und
sie
werden
dir
folgen
But
you
ain't
tell
'em
to,
don't
let
them
devour
you
Aber
du
hast
es
ihnen
nicht
gesagt,
lass
dich
nicht
von
ihnen
verschlingen
See
rebels
don't
follow
rules,
keep
fighting
for
solitude
Sieh,
Rebellen
folgen
keinen
Regeln,
kämpfe
weiter
für
die
Einsamkeit
Cause
that
is
the
place
that
God
will
hit
you
with
audibles
Denn
das
ist
der
Ort,
an
dem
Gott
dich
mit
Audibles
treffen
wird
And
Ru,
you've
been
my
A1
since
day
1
Und
Ru,
du
bist
meine
Nummer
1 seit
Tag
1
And
it
ain't
no
way
son
Und
es
gibt
keine
Möglichkeit,
mein
Sohn
That
just
because
you
be
looking
caucasian,
there's
no
relation
Dass,
nur
weil
du
kaukasisch
aussiehst,
es
keine
Beziehung
gibt
I'm
an
orphan
and
I
done
found
some
family
in
y'all
Ich
bin
ein
Waise
und
ich
habe
in
euch
eine
Familie
gefunden
This
Good
Religion,
if
I
ever
need
you,
Imma
call
Diese
gute
Religion,
wenn
ich
dich
jemals
brauche,
werde
ich
anrufen
If
ever
lost
Wenn
du
jemals
verloren
bist
If
you're
human
Wenn
du
menschlich
bist
When
you're
fragile
Wenn
du
zerbrechlich
bist
Do
they
answer
your
call,
decrease
the
weight
of
your
fall?
Beantworten
sie
deinen
Anruf,
verringern
sie
das
Gewicht
deines
Falls?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruslan Karaoglanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.