Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
told
to
find
sweetness
in
the
blacker
berry
Mir
wurde
gesagt,
ich
soll
Süße
in
der
schwärzeren
Beere
finden
Back
at
the
telly,
with
an
African
queen
backing
Henny
Zurück
am
Fernseher,
mit
einer
afrikanischen
Königin,
die
Henny
trinkt
She
said
I'm
the
lightskin
Makaveli
Sie
sagte,
ich
bin
der
hellhäutige
Makaveli
I
said
no,
I'm
the
lightskin
Balotelli
Ich
sagte
nein,
ich
bin
der
hellhäutige
Balotelli
I
don't
rap
for
anything,
I
got
a
stack
of
pennies
Ich
rappe
nicht
für
irgendwas,
ich
hab
einen
Stapel
Pennys
Flaming
hot
nigga,
my
X
Factor
is
factor
20
Flammend
heißer
Nigga,
mein
X-Faktor
ist
Faktor
20
And
the
burden
on
my
back
is
heavy
Und
die
Last
auf
meinem
Rücken
ist
schwer
I
said
the
burden
on
my
back
is
heavy
Ich
sagte,
die
Last
auf
meinem
Rücken
ist
schwer
Oh,
you're
the
king?
Oh,
du
bist
der
König?
Well
if
I
don't
defeat
ya
when
I'm
Nina
Nun,
wenn
ich
dich
nicht
besiege,
wenn
ich
Nina
bin
Hold
your
victory
dance,
I'm
comin'
back
as
Eddie
Halt
deinen
Siegestanz
zurück,
ich
komme
als
Eddie
zurück
I
ain't
doing
to
bad,
I'm
getting
a
fatter
belly
Mir
geht's
nicht
schlecht,
ich
kriege
'nen
fetteren
Bauch
And
I'm
having
sex
with
a
woman
that's
more
attractive
than
me
Und
ich
habe
Sex
mit
einer
Frau,
die
attraktiver
ist
als
ich
She
told
me
I'm
an
A-R-S-E-hole
Sie
sagte
mir,
ich
bin
ein
A-R-S-C-H-Loch
Pinched
her
on
the
bum,
told
her
take
it
with
a
pinch
of
salt
Zwickte
sie
in
den
Hintern,
sagte
ihr,
nimm's
mit
einer
Prise
Salz
I
told
her
I'm
a
pimp
ho
gigolo
Ich
sagte
ihr,
ich
bin
ein
Zuhälter,
Nutte,
Gigolo
And
swallowing
sperm
makes
your
titties
grow,
get
involved
Und
Sperma
schlucken
lässt
deine
Titten
wachsen,
mach
mit
10
men
deep,
roll
in
two
cars
10
Mann
tief,
rollen
in
zwei
Autos
When
I
go
out,
I
go
in
too
hard
Wenn
ich
ausgehe,
gehe
ich
zu
hart
ran
Maybe
cause
I
drink
sloe
gin
too
fast
Vielleicht
weil
ich
Schlehen
Gin
zu
schnell
trinke
Take
it
easy,
take
easy
Mach
langsam,
mach
langsam
It's
the
bad
dream,
back
seat
of
the
Addison
taxi
Es
ist
der
Albtraum,
Rücksitz
des
Addison
Taxis
Living
the
sick
life,
I
need
a
vaccine
Lebe
das
kranke
Leben,
ich
brauche
einen
Impfstoff
I'm
light-years
ahead
Ich
bin
Lichtjahre
voraus
This
is
what
would've
happened
if
Martin
Luther
King
had
a
nightmare
instead
Das
wäre
passiert,
wenn
Martin
Luther
King
stattdessen
einen
Albtraum
gehabt
hätte
I
keep
waking
up
from
the
same
dream
Ich
wache
immer
wieder
aus
demselben
Traum
auf
Brain-freeze,
sweating
out
tears
as
my
face
bleeds
Gehirnfrost,
schwitze
Tränen
aus,
während
mein
Gesicht
blutet
On
the
upper
level,
going
up
a
level
Auf
der
oberen
Ebene,
steige
eine
Ebene
auf
In
the
glasshouse,
and
I'm
chucking
pebbles
Im
Glashaus,
und
ich
werfe
Kieselsteine
A
blood-sucking
devil
Ein
blutsaugender
Teufel
Washing
sleeping
pills
down
with
fucking
Red
Bull
Spüle
Schlaftabletten
mit
verdammtem
Red
Bull
runter
Yeah
I'm
a
fucking
rebel
Yeah,
ich
bin
ein
verdammter
Rebell
Ask
the
boys
in
blue,
nigga
I'm
on
the
system
Frag
die
Jungs
in
Blau,
Nigga,
ich
bin
im
System
I'm
a
paralyzed,
mute,
walking,
talking
contradiction
Ich
bin
ein
gelähmter,
stummer,
gehender,
sprechender
Widerspruch
You
don't
wanna
hear
it,
but
you
wanna
listen
Du
willst
es
nicht
hören,
aber
du
willst
zuhören
Yeah,
you
wanna
listen
Yeah,
du
willst
zuhören
Cause
I'm
Cassius
Clay
Denn
ich
bin
Cassius
Clay
Back
in
the
day
and
you're
Sonny
Liston
Damals,
und
du
bist
Sonny
Liston
You
don't
wanna
come
against
him,
cause
it's
the
Du
willst
nicht
gegen
ihn
antreten,
denn
es
ist
der
One
man
band,
noisier
than
Noisia
Ein-Mann-Band,
lauter
als
Noisia
And
Noisia's
kicks
are
like
Jean
Van
Damme
Und
Noisias
Kicks
sind
wie
Jean-Claude
Van
Damme
Bam
bam,
bam
Bam
bam,
bam
You
are
one
bad
man
Du
bist
ein
krasser
Typ
With
a
black
bag
full
of
swag,
like
you
just
robbed
Batman
Mit
einer
schwarzen
Tasche
voller
Swag,
als
hättest
du
gerade
Batman
ausgeraubt
I'll
slap
a
bitch
to
another
hair
colour
Ich
schlage
eine
Schlampe
zu
einer
anderen
Haarfarbe
She
can
get
the
brunette
to
blonde
backhand
Sie
kann
die
Brünett-zu-Blond-Rückhand
kriegen
Or
get
the
Hennessy,
if
she's
a
Cognac
fan
Oder
kriegt
den
Hennessy,
wenn
sie
ein
Cognac-Fan
ist
But
I'm
on
that
sloe
gin,
floating,
rolling
Aber
ich
bin
auf
diesem
Schlehen
Gin,
schwebe,
rolle
10
men
deep,
roll
in
two
cars
10
Mann
tief,
rollen
in
zwei
Autos
When
I
go
out,
I
go
in
too
hard
Wenn
ich
ausgehe,
gehe
ich
zu
hart
ran
Maybe
cause
I
drink
sloe
gin
too
fast
Vielleicht
weil
ich
Schlehen
Gin
zu
schnell
trinke
Take
it
easy,
take
easy
Mach
langsam,
mach
langsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Mclean, Martijn Van Sonderen, Nik Roos, Thijs De Vlieger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.