Dream Theater - Finally Free (Scene Nine) - перевод текста песни на русский

Finally Free (Scene Nine) - Dream Theaterперевод на русский




Finally Free (Scene Nine)
Наконец свободен (Сцена девятая)
(Past)
(Прошлое)
Friday evening
Пятничный вечер.
The blood still on my hands
Кровь всё ещё на моих руках.
To think that she would leave me now
Подумать только, что она могла бросить меня сейчас
For that ungrateful man
Ради этого неблагодарного.
Sole survivor
Единственный выживший.
No witness to the crime
Нет свидетелей преступления.
I must act fast to cover up
Я должен действовать быстро, чтобы замести следы.
I think that there's still time
Думаю, время ещё есть.
He'd seem hopeless and lost with this note
С этой запиской он будет выглядеть потерянным и безнадёжным.
They'll buy into the words that I wrote
Они поверят в слова, которые я написал.
"This feeling inside me
"Это чувство внутри меня...
Finally found my love, I've finally broke free
Наконец-то я нашёл свою любовь, я наконец-то свободен.
No longer torn in two
Больше не разрываюсь на части.
I'd take my own life before losing you"
Я бы лучше лишил себя жизни, чем потерял тебя".
(Past)
(Прошлое)
Feeling good this Friday afternoon
Чувствую себя прекрасно в этот пятничный день.
I ran into Julian
Я столкнулась с Джулианом.
Said we'd get together soon
Сказал, что мы скоро увидимся.
He always had my heart
Он всегда владел моим сердцем.
He needs to know
Он должен знать.
I'll break free of the Miracle
Я вырвусь из этого Чуда.
It's time for him to go
Ему пора уйти.
This feeling inside me
Это чувство внутри меня...
Finally found my love, I've finally broke free
Наконец-то я нашла свою любовь, я наконец-то свободна.
No longer torn in two
Больше не разрываюсь на части.
He'd kill his brother if he only knew
Он бы убил своего брата, если бы только знал.
Their love renewed
Их любовь возродилась.
They'd rendezvous
Они встретились.
In a pathway out of view
На тропинке, скрытой от глаз.
They thought no one knew
Они думали, что никто не знает.
Then came a shot out of the night
Затем раздался выстрел в ночи.
(Past)
(Прошлое)
One last time
В последний раз
We'll lay down today
Мы приляжем сегодня.
One last time
В последний раз
Until we fade away
Пока не исчезнем.
One last time
В последний раз
We'll lay down today
Мы приляжем сегодня.
One last time
В последний раз
We fade away
Мы исчезаем.
As their bodies lie still
Пока их тела лежат неподвижно,
And the ending draws near
И конец близок,
Spirits rise through the air
Души поднимаются в воздух.
All their fears disappear, it all becomes clear
Все их страхи исчезают, всё становится ясно.
A blinding light comes into view
Слепящий свет появляется в поле зрения.
An old soul exchanged for a new
Старая душа меняется на новую.
A familiar voice comes shining through...
Знакомый голос пробивается сквозь...
(Present)
(Настоящее)
This feeling inside me
Это чувство внутри меня...
Finally found my life, I'm finally free
Наконец-то я обрел свою жизнь, я наконец-то свободен.
No longer torn in two
Больше не разрываюсь на части.
I learned about my life by living through you
Я узнал о своей жизни, проживая её через тебя.
This feeling inside me
Это чувство внутри меня...
Finally found my life, I'm finally free
Наконец-то я обрел свою жизнь, я наконец-то свободен.
No longer torn in two
Больше не разрываюсь на части.
Living my own life by learning from you
Живу своей жизнью, учась у тебя.
We'll meet again my friend someday soon...
Мы скоро снова встретимся, мой друг...
"... their lead story, all anticipating the outcome of the man considered to be a member of American nobility. And as you can imagine, as the skies have grown darker here over Washington, the mood has grown darker as well and people here are beginning to resign themselves to the possibility that they are witnessing yet another tragedy in a long string of misfortunes. Reaction from everywhere, from Washington and certainly from around the world has guess..."
"…главная новость, все ожидают решения по человеку, которого считают представителем американской знати. И, как вы можете себе представить, по мере того, как небо над Вашингтоном темнеет, настроение здесь тоже становится мрачнее, и люди начинают смиряться с возможностью того, что они становятся свидетелями очередной трагедии в длинной череде несчастий. Реакция отовсюду, из Вашингтона и, конечно же, со всего мира, предполагает..."
"Open your eyes, Nicholas."
"Открой глаза, Николас."
"AAAH!"
"А-А-А!"





Авторы: JOHN PETRUCCI, KEVIN JAMES LABRIE, MICHAEL PORTNOY, JOHN MYUNG, JORDAN RUDESS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.