Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Time
Последний раз
It
doesn't
make
any
sense
В
этом
нет
никакого
смысла,
This
tragic
ending
Этот
трагический
конец.
In
spite
of
the
evidence
Несмотря
на
все
улики,
There's
something
still
missing
Чего-то
всё
ещё
не
хватает.
Heard
some
of
the
rumours
told
Слышал
кое-какие
слухи,
A
taste
of
one's
wealth
О
чьём-то
богатстве.
Did
Victoria
wound
his
soul?
Виктория
ранила
ли
его
душу?
Did
she
bid
him
farewell?
Она
ли
с
ним
попрощалась?
One
last
time
В
последний
раз
We'll
lay
down
today
Мы
приляжем
сегодня,
One
last
time
В
последний
раз,
Until
we
fade
away
Пока
не
исчезнем.
One
last
time
В
последний
раз
We'll
lay
down
today
Мы
приляжем
сегодня,
One
last
time
В
последний
раз,
We
slowly
fade
away
Мы
медленно
исчезаем.
Here
I
am
inside
his
home
Вот
я
в
его
доме,
It
holds
the
many
clues
Он
хранит
много
ключей
To
my
suspicions
К
моим
подозрениям.
And
as
I'm
standing
here
right
now
И
стоя
здесь
сейчас,
I'm
finally
shown
what
I
have
always
known
Я
наконец-то
вижу
то,
что
всегда
знал.
Coincidence
I
can't
believe
В
совпадения
я
не
верю,
As
my
childhood
dreams
slowly
come
true
Мои
детские
мечты
медленно
сбываются.
Are
these
her
memories
Это
её
воспоминания,
Awakened
through
my
eyes
Пробуждающиеся
моими
глазами?
This
house
has
brought
back
to
life
Этот
дом
вернул
к
жизни
An
open
door
Открытую
дверь.
I
walk
on
through
Я
прохожу
Into
his
bedroom
В
его
спальню,
Feeling
as
cold
as
outside
Чувствуя
себя
так
же
холодно,
как
на
улице.
The
walls
disappear
Стены
исчезают,
To
some
woman
who's
screaming
Какая-то
женщина
кричит,
A
man
pleads
forgiveness
Мужчина
молит
о
прощении,
His
words
I
cannot
hear
Его
слов
я
не
слышу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL PORTNOY, JORDAN RUDESS, JOHN MYUNG, JOHN PETRUCCI, KEVIN JAMES LA BRIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.